Kétlem, hogy magyar lenne, valami idegen nyelven beszélt. /s
#minekmentoda
Egy színesbőrűekkel tele aluljáróban rendőr kíséri ki a fehér nőt, és ő a rasszista?
/s
Mit keres Vadai Ágnes Brazíliában?
Milyen rendesek a brazilok, hogy magyarul skandálták a rasszista szót. 🙂
De most akkor mi történik, ha azt mondják, hogy rasszista? Ha azt mondanák, hogy buta, vagy erkölcstelen, az sértő lenne. De ha azt, hogy rasszista, az annyit jelent, hogy hierarchiát állítok fel különböző népcsoportok között. Ami nem kedves dolog, de őszintén nem értem, hogy mitől szégyen.
hat nem tudom, en semmilyen tomegkozelkedesi eszkozon nem szeretem ha idegenek barmilyen testtartozéka hozzám ér, de nem gondolom hogy csak ettol rasszista lennek… valoszinuleg mast is mondott
Ah,költözök is már ki,micsoda felvilágosult értelmiség lakja brazíliát.
Tényleg az volt ott az egyetlen gond hogy egy fehér nő hozzá mert szólni egy feketéhez.
A favellák,szervkereskedelem,szervezett bűnözés,nemierőszak,stb meg szimplán a helyiek kultúrája,tiszteletben kell tartani.
Ennél kontraproduktívabb formát el sem tudok képzelni a rasszizmus elleni harcban.
Megkertem a portugal baratnomet, hogy mondja el mi tortenik:”The guy asks “we all heard it right ? What did she say?” And the people answer “take your crisp (crespo, it’s an adjective for the black hair) hair out of my face, you’re gonna give me a disease””
“If she was rude to that one person without the “crespo” comment it would be just a karen”
Kerdesemre, hogy a “crespo” onmagaban gaz e:
“Not in and of itself, it depends on context. If you say it’s gonna make you sick, yeah. Like it’s very different to say “o teu cabelo vai me pegar uma doença” = your hair will make me sick, than say “o teu cabelo crespo vai me pegar doença” = your characteristically black hair will make me sick”
“I wasn’t there, and I hate to comment on he said/she said, but if it was like that it sounded pretty racist. There was no need to include the word crespo. On another note, the Hungarian one is super fluent in Brazilian, so it wouldn’t be a case of “lost in translation”
“Also, they all collectively asked for security, no one made it into an altercation”
Azért én is simán rászólnék hasonló helyzetben a másik utasra, hogy fogja már vissza a majmát a metrón, és tegye pórázra.
/s
Nem tudom mit sikerült mondania, de a mi hazánknak le kéne igazolnia, mert azzal egy egészen komoly race wart sikerült kirobbantania a metróban.
Az a tömeges kántálás kicsit ijesztő, nem fogok hazudni…
Másnap Bolsonaro felhívja Orbánt:
“hát figyelj, megértem, hogy ti is kicsit rasszisták vagytok, nincs ezzel semmi baj, de azért ezt nem itt kellene”
Isten éltesse az első magyar származású nemzetközi karenünket ollé. /S
A nő Magyarország São Pauló-i főkonzulátusának helyi alkalmazottja.
Az a viziló feka nő úgy ordibált a videón mint egy sakál. A sok bot meg joinolt a magyar nő witch huntolásába mert miért ne.
17 comments
Kétlem, hogy magyar lenne, valami idegen nyelven beszélt. /s
#minekmentoda
Egy színesbőrűekkel tele aluljáróban rendőr kíséri ki a fehér nőt, és ő a rasszista?
/s
Mit keres Vadai Ágnes Brazíliában?
Milyen rendesek a brazilok, hogy magyarul skandálták a rasszista szót. 🙂
De most akkor mi történik, ha azt mondják, hogy rasszista? Ha azt mondanák, hogy buta, vagy erkölcstelen, az sértő lenne. De ha azt, hogy rasszista, az annyit jelent, hogy hierarchiát állítok fel különböző népcsoportok között. Ami nem kedves dolog, de őszintén nem értem, hogy mitől szégyen.
hat nem tudom, en semmilyen tomegkozelkedesi eszkozon nem szeretem ha idegenek barmilyen testtartozéka hozzám ér, de nem gondolom hogy csak ettol rasszista lennek… valoszinuleg mast is mondott
Ah,költözök is már ki,micsoda felvilágosult értelmiség lakja brazíliát.
Tényleg az volt ott az egyetlen gond hogy egy fehér nő hozzá mert szólni egy feketéhez.
A favellák,szervkereskedelem,szervezett bűnözés,nemierőszak,stb meg szimplán a helyiek kultúrája,tiszteletben kell tartani.
Ennél kontraproduktívabb formát el sem tudok képzelni a rasszizmus elleni harcban.
Megkertem a portugal baratnomet, hogy mondja el mi tortenik:”The guy asks “we all heard it right ? What did she say?” And the people answer “take your crisp (crespo, it’s an adjective for the black hair) hair out of my face, you’re gonna give me a disease””
“If she was rude to that one person without the “crespo” comment it would be just a karen”
Kerdesemre, hogy a “crespo” onmagaban gaz e:
“Not in and of itself, it depends on context. If you say it’s gonna make you sick, yeah. Like it’s very different to say “o teu cabelo vai me pegar uma doença” = your hair will make me sick, than say “o teu cabelo crespo vai me pegar doença” = your characteristically black hair will make me sick”
“I wasn’t there, and I hate to comment on he said/she said, but if it was like that it sounded pretty racist. There was no need to include the word crespo. On another note, the Hungarian one is super fluent in Brazilian, so it wouldn’t be a case of “lost in translation”
“Also, they all collectively asked for security, no one made it into an altercation”
Azért én is simán rászólnék hasonló helyzetben a másik utasra, hogy fogja már vissza a majmát a metrón, és tegye pórázra.
/s
Nem tudom mit sikerült mondania, de a mi hazánknak le kéne igazolnia, mert azzal egy egészen komoly race wart sikerült kirobbantania a metróban.
Az a tömeges kántálás kicsit ijesztő, nem fogok hazudni…
Másnap Bolsonaro felhívja Orbánt:
“hát figyelj, megértem, hogy ti is kicsit rasszisták vagytok, nincs ezzel semmi baj, de azért ezt nem itt kellene”
Isten éltesse az első magyar származású nemzetközi karenünket ollé. /S
A nő Magyarország São Pauló-i főkonzulátusának helyi alkalmazottja.
Az a viziló feka nő úgy ordibált a videón mint egy sakál. A sok bot meg joinolt a magyar nő witch huntolásába mert miért ne.