i just happened to watch this music video by chance and i tried to find lyrics but i couldn't… please some one transcribe or find the lyrics from internet!

https://youtu.be/eXa9UOMij8M

by ReadAltruistic905

2 comments
  1. Kod kod
    Man patīk kost – kost kost
    Kod kod
    Velc drēbes nost – es esmu ods
    Kod kod
    Man durklis mazs bet tas nekas
    Kod kod
    Es esmu uz moskīto diētas
    Kod kod

    Kod pa labi kod pa kreisi
    Līdz snuķis aiziet greizi
    Visi prasa kad reiz beigsi
    Bet tu kod, jo tu tak esi ods

    Papara papara papardes, kur ir visas draiskules
    Papara papara papardes, staigājošas bufetes
    Papara papara papardes, jāielien zem blūzītes
    Papar papara papardes

    Papapapapapara papardes, kožu es bez prāta un zacenes
    Papapapapapara papardes, nesmādē ne dāmas, ne jaunkundzes
    Papapapapapara papardes, iekodīšu tev tieši virs krājkases
    Papapapapapara papardes, ods uz goda esmu es (?)

    Yes

    Es esmu ods ods ods
    liels un trekns uzbarots
    Iekost leškā tas ir gods
    Kad citi plāni es iet kost
    (???).rīma noder flakons
    Kodīs šodien rīt (???) smakos
    Mazais melnais miljons

    Jā iepūš odekolons

    Papara papara papardes, kur ir visas draiskules
    Papara papara papardes, staigājošas bufetes
    Papara papara papardes, jāielien zem blūzītes
    Papar papara papardes, ja tev niez tas esmu eeeeeeeeeeeeeeees (es)

    Papapapapapara papardes, kožu es bez prāta un zacenes
    Papapapapapara papardes, nesmādē ne dāmas, ne jaunkundzes
    Papapapapapara papardes, iekodīšu tev tieši virs krājkases
    Papapapapapara papardes, ods uz goda esmu es (?)

    (???) I can’t make out – at 1:13
    (?) Pretty sure it is what it says but does not makes a lot of sense… but whole song is like that so….

    If someone reports problems, I will edit the og.

  2. Can’t an AI do it?

    I’m sorry, I’m just too lazy.

    The song is about mosquitoes and ferns. There’s a lot of wordplay around mosquitoes biting, the biting part being a euphemism for heavy drinking. The ferns (as in “looking for a fern flower) are a euphemism for having sex in Latvian, so the overarching theme is sex and booze.

Comments are closed.