🧸 by BannedBecausePutin Tags:2 Western Europe 4u2WesternEurope4uEurope 26 comments *Schlag mich Vater, das ist ein Befehl! Fotz mi her, Voter We don’t say stuff like that. We’re the daddy/papa in these situations. Yes. Even our women. Hau mich Papi. Better? gib mir einen klaps papi wäre ja auch zu einfach It’s true, dirty talk isn’t a strong suit of the german language. That being said, the translation is inaccurate. It says “Hit me, father”, which doesn’t even sound hot in english. There’s something so inescapably German about that face. It just works, and I don’t know why. Bring on ze wet celery! Goor Gi meg en klapp pappi jeg var ei ond jente Deixade de pensar co pixo. This sub was supposed to be racismo, not porn The very rare occasion where Dutch is great to use. It’s not really what we say. ‘Een klap’ would be a singular punch; something Mike Tyson would give you, if you make fun of his voice. “Sla op mijn billen totdat ze roder zijn dan een tomaat!” Would be more fitting. Op mijn billetjes, papa! Vater! Du warst nie für mich da! “Daska mig farsan” Now I need to go scrub myself with Svinto Southern Luigis would win this contest in a hurry. Dirty talking is sacred to us. US: “Beat me up, motherfucker” Gib mir ein’n Klapps, Pappi There you don’t need to make it sound more scary Isn’t the german correctly translated: ,,Gib mir eine Klatsche, Papa.” if I take the dutch sentence as a template? Ik it should sound funny but c’mon. Lyö minua, isä. Hetalia in this day and age?  Bestrafe mich, bestrafe mich… Versohlt mir den hintern, Papa The fact that something from r/lustig gets reposted here disgusts me . Comments are closed.
It’s true, dirty talk isn’t a strong suit of the german language. That being said, the translation is inaccurate. It says “Hit me, father”, which doesn’t even sound hot in english.
It’s not really what we say. ‘Een klap’ would be a singular punch; something Mike Tyson would give you, if you make fun of his voice. “Sla op mijn billen totdat ze roder zijn dan een tomaat!” Would be more fitting.
Isn’t the german correctly translated: ,,Gib mir eine Klatsche, Papa.” if I take the dutch sentence as a template? Ik it should sound funny but c’mon.
26 comments
*Schlag mich Vater, das ist ein Befehl!
Fotz mi her, Voter
We don’t say stuff like that. We’re the daddy/papa in these situations. Yes. Even our women.
Hau mich Papi.
Better?
gib mir einen klaps papi wäre ja auch zu einfach
It’s true, dirty talk isn’t a strong suit of the german language.
That being said, the translation is inaccurate. It says “Hit me, father”, which doesn’t even sound hot in english.
There’s something so inescapably German about that face. It just works, and I don’t know why.
Bring on ze wet celery!
Goor
Gi meg en klapp pappi jeg var ei ond jente
Deixade de pensar co pixo. This sub was supposed to be racismo, not porn
The very rare occasion where Dutch is great to use.
It’s not really what we say.
‘Een klap’ would be a singular punch; something Mike Tyson would give you, if you make fun of his voice.
“Sla op mijn billen totdat ze roder zijn dan een tomaat!” Would be more fitting.
Op mijn billetjes, papa!
Vater! Du warst nie für mich da!
“Daska mig farsan”
Now I need to go scrub myself with Svinto
Southern Luigis would win this contest in a hurry. Dirty talking is sacred to us.
US: “Beat me up, motherfucker”
Gib mir ein’n Klapps, Pappi
There you don’t need to make it sound more scary
Isn’t the german correctly translated: ,,Gib mir eine Klatsche, Papa.” if I take the dutch sentence as a template?
Ik it should sound funny but c’mon.
Lyö minua, isä.
Hetalia in this day and age?

Bestrafe mich, bestrafe mich…
Versohlt mir den hintern, Papa
The fact that something from r/lustig gets reposted here disgusts me .
Comments are closed.