Személynevek összetétele országonként

12 comments
  1. A név,- és a dátum írásmódja is úgy logikus, ahogy mi használjuk.

    Aprópénz az elmém…

  2. Szeretek bemutatkozni külföldön. Az a legjobb amikor tudják, hogy fordítva használjuk, én veszem a fáradtságot és angolul mondom, és csakazértis a vezetéknevemen szólítanak utána.

  3. egy újabb bizonyíték az ázsiai gyökerekre. azért jó érzés, hogy milyen sokan vagyunk, akik így használják a nevüket 😀

  4. What is the difference between family name vs clan name? The latter is equivalent to a country having only a few select family names.

  5. jaú, szóval nem elég, h kóbi vagyok, most még a lasszisták azért is bántanak majd, mert kripto-japó-csájníz-viet-kambodzsai-koreai gook (isch) vagyok.:'[

    ha ezt tudom előre, olyan helyre születek, ahol csak az egyik ükszülőm + a kedvencz gyerekkori játékom nevét vehetem fel, és akkor úgy mutatkoznék be, h: üdvözletem, löwenstein grim fandango vaTYók! mucsógusztó!:Đ

  6. nincs rajta a brazil, ahol a neved Ronaldo Jesus Jorge de Silva Sorianto, és ahogy az emberek hívnak végül: JrDinho

  7. Magyarként német nyelvterületen agyhalál, amikor néha bizonyos űrlapokon a saját írásmódjukhoz képest *fordítva* (Nachname, Vorname) kérik a nevedet, mert csak. A dátumot már megszoktam, hogy nap/hónap/év formátumban írják..

    A másik kedvencem az volt, hogy nem tudtam normálisan regisztrálni a mobil előfizetésem, egyszerűen nem voltak felkészülve ilyen szörnyűségre, hogy nálunk a családnév van elöl, ezért csak úgy fogadta el az ügyintéző a nevemet, hogy *Keresztnév Vezetéknév + Keresztnév Vezetéknév*.

Leave a Reply