Accents of the Spanish language — Spain, the Americas and Guinea

18 comments
  1. Es una simplificación. Soy de Uruguay y hablo diferente a mis primas …yo soy de Montevideo y ellas d Cardal, por ejemplo

  2. El catalán, gallego, etc, no son acentos. Son idiomas.

    Además el Andaluz es un dialecto. No un acento.

    Entre otras.

  3. Esta bastante bien y tampoco pretende ser exacto, pero si quien hizo el mapa puso todo su conocimiento en el, se nota que no ha pisado Andalucía.

  4. The Spanish ones are an over-simplification. There is no “andalusian accent”, there are at least 4 big Andalusian accents.

  5. La divisiones en Mexico están mal. No por estar sobresimplificadas sino porque hay varios estados en grupos incorrectos.

    Sinaloa está agrupado con el Noreste. Cuando en realidad el acento más cercano al Sinaloense es el Sonorense. Básicamente todo el Norte de Mexico está mal agrupado. Seguro hay errores así de grandes en otros países.

  6. Madrileños con ataque de ansiedad por decirles que tienen acento y además ponerlos en el grupo del sur. En 3… 2…

  7. You kinda missed the ‘pituco’ accent of Peru, proper of the high classes wich lives in very specific and little municipalities of the capitol

  8. ¿”Central” en C´órdoba, Argentina?
    Geográficamente es central (mediterráneo) pero no entiendo xD.

Leave a Reply