>In European and some African dialects of Portuguese, the schwa occurs in many unstressed syllables that end in ⟨e⟩, such as noite (‘night’), tarde (‘afternoon’), pêssego (‘peach’), and pecado (‘sin’).
Os portugueses e grande parte dos PALOP’s. Que tem?
É o som que a maior parte das vezes não consegues por um não português a dizer correctamente nem sob tortura
É uma das formas mais fáceis de perceber que alguém não é português
O português europeu tem um som que só aparece em posição átona (unica exceção é pelo/a/os/as em algums dialetos), sendo também a vogal epentética do mesmo, como é o /i/ no PB. Este som é às vezes chamado schwa, mas não é o verdadeiro schwa ə, mas uma vogal mais fechada, possivelmente mais recuada, ɨ~ɯ̽~ɯ̞~ʊ̜, semelhante ao som russo ы, ao turco ı e ao romeno î.
5 comments
Eu sou brasileiro, antes que me perguntem.
>In European and some African dialects of Portuguese, the schwa occurs in many unstressed syllables that end in ⟨e⟩, such as noite (‘night’), tarde (‘afternoon’), pêssego (‘peach’), and pecado (‘sin’).
https://en.wikipedia.org/wiki/Schwa
Os portugueses e grande parte dos PALOP’s. Que tem?
É o som que a maior parte das vezes não consegues por um não português a dizer correctamente nem sob tortura
É uma das formas mais fáceis de perceber que alguém não é português
O português europeu tem um som que só aparece em posição átona (unica exceção é pelo/a/os/as em algums dialetos), sendo também a vogal epentética do mesmo, como é o /i/ no PB. Este som é às vezes chamado schwa, mas não é o verdadeiro schwa ə, mas uma vogal mais fechada, possivelmente mais recuada, ɨ~ɯ̽~ɯ̞~ʊ̜, semelhante ao som russo ы, ao turco ı e ao romeno î.