The lawsuit: A non-binary passenger filed a lawsuit against Ryanair seeking damages and a mandate for the airline to add gender-neutral titles like “Mx.” to its booking system.
Мексико.
минзухар
Мъх
Грешка на преводача. Българският превод на “Mx” е “Г-р”.
PS: Моя грешка. Не “Г-р”, а “Дж-р”. Ако не се бях заблудил, че почва с “Г”, подобно на останалите съкращения, щях да премълча шегата, защото с “Дж” не е достатъчно добра.
30 comments
монах

Мухльо
Миндил Хромозом, носи го всеки, когото не харесваш. Сложен е тук, щото има много хора, които не харесват себе си.
Мисля, че е зарязано непреведено от Английски:
Mr = Г-н, Mrs = Г-жа, Ms = Г-ца, Mx = ??? (демек нито едно от трите, но няма аналог на Български)
Майбах😎
мотокрос
Има го и на английски. Сигурно е gender неутрално, както примерно измислиха вместо latino и latina да си latinx. Така вместо Mr и Mrs да е Mx.
EDIT: [познах](https://en.wikipedia.org/wiki/Mx_(title))
Значи, че,не,искаш да споменаваш пола си
The lawsuit: A non-binary passenger filed a lawsuit against Ryanair seeking damages and a mandate for the airline to add gender-neutral titles like “Mx.” to its booking system.
Мексико.
минзухар
Мъх
Грешка на преводача. Българският превод на “Mx” е “Г-р”.
PS: Моя грешка. Не “Г-р”, а “Дж-р”. Ако не се бях заблудил, че почва с “Г”, подобно на останалите съкращения, щях да премълча шегата, защото с “Дж” не е достатъчно добра.
Мухльо?
Евро-атлантически “ценности”… .!.
Mail exchanger

mx keys
Мъх
https://preview.redd.it/fc3duwg0w22g1.jpeg?width=250&format=pjpg&auto=webp&s=3306366b4ce11480c6fc8e8c18a614a4ff10cc13
бих ти написал думата на български, ама ще ме баннат
Не бинарен, демек си там някво от другите 100 хуйни
Мх- малък ху*
Муха в мъжки род, но цензурирано (м*хебец) 😎
Муха в мъжки род, но цензурирано (м*хебец) 😎
Манхал
Ментално хилав
Mix
Някой от тия перманентно обърканите е решил че не знае днеска на кво се чувства и са сложили тая простотия там .
Comments are closed.