Lads, can we just get this straight? Making a show of ourselves, so we are.

26 comments
  1. Well well well, look at you thinking you’re better than the rest of us with your fancy correct spelling. The notions!

  2. I dunno weather all this is necessary.

    But yeah: where, wear and were. It’s, its. You’re, your.

    I know we all make the odd typo, especially on phones but some days it would wreck your head trying to read stuff here. Also Americanised spelling (center, color, etc).

  3. I know but can we keep in mind that a lot of people have poor literacy skills or dyslexia. It’s not nice if the grammar police prevent them from contributing to discussions

  4. Here is how I remember it.

    “They are” is shortened to “they’re” (like “do not” and “don’t”)

    “Their” is something I can have so there is a letter “i” in it.

    “There” is a place and is spelled similar to other places such as “here” and “where”

    Hope that helps someone.

  5. As a dyspraxic person, I tend to think about grammar more than most people because I had to learn how to make myself aware of mistakes that “normal” people would usually avoid. That said, I understand with phones it’s hard and I don’t mind it usually (unless it’s an email or something maybe). The one that use to drive me up the wall but I’m understand now is rooted in classism is “them” instead of “those”. It stills annoy me but I try and ignore it now.

  6. I had a boss once, super intelligent guy, so well read. Such a great critical thinker.

    All of his awesomeness was entirely undermined when he said pacific instead of specific.

  7. I don’t know if this is as big a thing in other parts of Ireland but it’s always seemed to me that this is a particularly common mistake in Dublin and it *seems* also the rest of the country based on how often you see this in Irish comments sections etc – is there any particular reason this might be? Are things like dyslexia particularly common in Ireland compared with other countries, or could it be something to do with Hiberno-English and its grammatical quirks inherited from Irish?

Leave a Reply