How to say “I love you” in Catalan

22 comments
  1. Si contamos todas las variedades de todas las lenguas de España, ¿cuántas formas tenemos en este país de decir “te quiero”? ¿Docenas? Me encanta esta diversidad.

  2. Curiosamente el catalán no tiene equivalente al Te Amo/Je t’aime/Ti Amo presente en otras lenguas románicas, a pesar de que el verbo amar existe.

  3. no sabria confirmar fins on se diu “t’estime”, pero al voltant de valéncia ciutat (i pense que a practicament la comarca de valéncia sencera) l’expressió que més he escoltat és “te vull” (i variants: te/et, vull/vullc/vuic). personalment sempre he escoltat l’expressió t’estime de part de gent que viu més al nord proper a catalunya i de castellanoparlants que han deprés la llengua, en valéncia el verb “estimar-se” ve a ser més similar al castellà “preferir”.
    de totes maneres es preciosa la varietat de maneres que tenim per a expressar un mateix concepte 🙂

  4. Supongo que la imagen se ha hecho en Cataluña, porque en la Comunidad Valenciana el Valenciano es la lengua oficial, no el catalán. Se diferencia entre la lengua Valenciana y la catalana.

    Sin tener en cuenta que no se habla el mismo Valenciano en Castellón, Valencia y Alicante.

  5. Yo pienso que la mayoría de valencianos decimos: “Te/et vull”
    Por lo menos por aquí por Castelló
    “T’estime” es más en plan “te aprecio”

  6. Mis colegas catalanes me contaron que “t’estimo” (literalmente “te estimo”, en castellano) contiene una connotación interesante: cuando se ama, se estima, se espera algo del ser amado. Lo encuentro muy bonito. Me gusta más, de hecho, que decir “te quiero”, como si el ser amado fuese un objeto! xD

Leave a Reply