Täitsa tõsiselt – kuidas sellised tõlkevead üldse tekivad? Masintõlge ju tõlgiks nii lihtsa asja õigesti? (St siin kirjas “KORVISSE”).

by Double-decker_trams

6 comments
  1. “Ah, mu naabripoiss tõlgib selle kiirelt ära. Tal on Inglise keel peaaegu viis!”

  2. On kasutatud teist tööriista masintõlkeks või on seda tehtud kunagi ammu, kui Google translate veel nii hea ei olnud

  3. juhtub, kui sa tellid mingist “shady” .eu lehelt 😀

  4. Ega siis päriselt ühe välismaa e-poe kasutajaliides (millel iganes see jookseb) lives Google translate vastu ennast reaalajas valideeri. Kerge huumoriga võiks võtta nagu nt Samsungi pesumasina tsükli lõpp kuvab Samsungi televiisori ekraanile “30 minutit aevastus” (30 min snooze) teavituse valikusse.
    EDIT: näpukas parandatud, point polnud sellel numbril 🙂

Comments are closed.