Po dlhom čakaní sa do našej oblasti od severu natlačí studený vzduch, spolu s ktorým prejde cez Slovensko prvý front. Už počas noci sa začali objavovať prvé snehové vločky — najmä na severe.
Spočiatku išlo len o slabé sneženie, no po polnoci jeho intenzita zosilnela. Na väčšine miest bude pribúdať približne 1 centimeter snehu za hodinu, no severné okresy môžu zažiť až dvojnásobok.
Ráno sa snehové zrážky zo severu postupne presunú smerom na západ a juh. Slabý biely poprašok sa môže objaviť aj v nížinách západného Slovenska. Prvá vlna však bude len „ochutnávkou“ — maximálne prinesie do 5 centimetrov čerstvého snehu, prevažne v vyšších polohách.
Zdroj: wallpaperaccess.com
Druhá vlna: Opatrnosť najmä na horách
V priebehu dňa sa počasie na väčšine územia dočasne upokojí. Výnimkou bude stredné Slovensko — najmä Liptov a Horehronie, kde sa popoludní a podvečer môže znova rozjasniť sneh.
Najviac sa to dotkne horských priechodov, kde môže dôjsť ku komplikáciám v doprave. Druhá vlna však stále nebude extrémna a prinesie len niekoľko centimetrov nového snehu.
Silvester pod snehom: Tretia vlna bude najvýraznejšia
Najsilnejší zásah príde práve na prelome rokov. Popoludní na Silvestra začne snežiť výraznejšie a zrážky by mali pokračovať až do novoročného rána.
Snehové zrážky majú podľa aktuálnych modelov zasiahnuť prakticky celé Slovensko.
Zdroj: wallpaperswide.com
Mrznúť bude počas noci na celom území, čo znamená, že sneh by sa mal udržať aj v nížinách. Cez deň sa teploty budú držať pod nulou, len na krajnom juhozápade sa môžu krátko vyšplhať k približne +1 °C.
Tri vlny sneženia tak zaručia, že do nového roka vkročíme v skutočne zimnej atmosfére — a tentoraz nie len v horách. Zimná výbava, teplé oblečenie a dobrá opatrnosť na cestách budú nevyhnutnosťou.
Zdroj: Wallpaper Cave
Zdroj textu: SHMÚ, Ilustračné foto: storage.googleapis.com
Autor: Ingrid Vrabcová
Šéfredaktorka spravodajského portálu Netky.sk. Venujem sa zahraničnému a domácemu spravodajstvu. Vyštudovala som tlmočníctvo – prekladateľstvo a germanistiku. Aktívne sa venujem prekladateľskej činnosti – anglický a nemecký jazyk. Ako redakčná manažérka, vedúca cudzojazyčná editorka, redaktorka a editorka zahraničného spravodajstva, prekladateľka a tlmočníčka som pôsobila v televízii, printových a elektronických médiách, cudzojazyčných vydavateľstvách a nakladateľstvách, ako aj spravodajských agentúrach. K mojim záľubám patrí cestovanie a dianie vo svete.