Amikor a kulfoldi webaruhaz ingyenes translate pluginnel csapatja a magyartot Tags:hungary 7 comments Alatta a leírásban már jobban írják: *”Az elegáns gyógyszeres doboz Gesztenye”* A leírásban, meg egész normálisan van ott Olyan mint némelyik fura nevű étterem hogy “Fogadó Mátyás Királyhoz” meg hasonlók. Egyebkent az url az legviccesebb. “…doboz-a-droghoz..” Es ha pont arra aruljak, hogy ebben tartsd az ekidet? A kulina a kula női/kicsinyítő képzős verziója? “öngyújtó” https://www.kulina.hu/firebird-ongyujto-alessi-arany/ Leave a ReplyYou must be logged in to post a comment.
7 comments
Alatta a leírásban már jobban írják: *”Az elegáns gyógyszeres doboz Gesztenye”*
A leírásban, meg egész normálisan van ott
Olyan mint némelyik fura nevű étterem hogy “Fogadó Mátyás Királyhoz” meg hasonlók.
Egyebkent az url az legviccesebb.
“…doboz-a-droghoz..”
Es ha pont arra aruljak, hogy ebben tartsd az ekidet?
A kulina a kula női/kicsinyítő képzős verziója?
“öngyújtó”
https://www.kulina.hu/firebird-ongyujto-alessi-arany/