Die Hochschaubahn is halt a spezifische Achterbahn im Prater, wobei der Ausdruck in Wien&Umgebung quasi als Synonym für Achterbahnen ansich verwendet wird. Aber grundsätzlich wär Achterbahn der korrekte Ausdruck.
Hochschaubahn klingt wie etwas das einer bei der JVP dazu sagen würde
Hochschaubahn klingt so richtig nach Deutschland Deutsch.
In Österreich heißt das Achterbahn
Ich hab Hochschaubahn als Kind von meinen Großeltern gelernt. Achterbahn klingt für mich nach einen Ausdruck aus Deutschland.
hab vor 2 monaten erst mals das Wort „Hochschaubahn“ gehört. Bin 31.
Ich sag Achterbahn oö
Ich kenn beides und verwende es Synonym, Aufgewachsen NÖ Nähe Wien.
Death train lol
nach 25 jahren Tirol und 5 jahren Wien hör ich nun das wort ‘Hochschaubahn’ zum ersten mal in echt.
Kenn das wort bisher nur aus RollerCoaster Tycoon, und dachte Hochschaubahn sei der deutsche Begriff, Achterbahn der österreichische.
Bin in Wien und NÖ aufgewachsen. Hochschaubahn ist das Wort das ich von meinen Eltern und Großeltern kenne und überwiegend verwende. Achterbahn klingt für mich nach “RTL-Deutsch” und für meine Ohren zwar nicht ungewohnt aber doch Fremd oder zumindest unpassend.
Hä? Hochschaubahn is doch voll des Piefke-Wort.
LG ein weiterer Ostler
Hab noch nie Hochschaubahn gehört. Lediglich Achterbahn. (T, K)
PS: Finde es lustig, dass man in manchen Sprachen “Russische Berge” sagt, in Russland selbst hingegen “Amerikanische Berge”.
“Todeszug” ist ja mal krass, liebe Kroaten!
I wonder why “death train” didnt catch on in german speaking countries.
Hochschaubahn hab i nu nie gehört. Beim Achterbahn foan schau i a eher obe ois aufe
Wenns Loopings hat, sag ich Achterbahn. Hochschaubahn ist für mich eben die Zwergerlhochschaubahn und sowas wie Wilde Maus und evtl. noch Donaujump (gibt’s das eigentlich noch?).
19 comments
Ich hab in der Steiermark noch nie was anderes als Achterbahn gehört. Das Wort “Hochschaubahn” ist mir komplett unbekannt.
“Hochschaubahn” wär ja ansich der echte Name der “[Zwergerlbahn](https://old.reddit.com/r/Austria/comments/sl5an3/so_k%C3%B6nnte_auch_deine_stadt_aussehen/)” im Prater. Kommt wohl alles nur daher?
für mi hast des ois “ringlgspü”
Achterbahn, was sonst?
Die Hochschaubahn is halt a spezifische Achterbahn im Prater, wobei der Ausdruck in Wien&Umgebung quasi als Synonym für Achterbahnen ansich verwendet wird. Aber grundsätzlich wär Achterbahn der korrekte Ausdruck.
Hochschaubahn klingt wie etwas das einer bei der JVP dazu sagen würde
Hochschaubahn klingt so richtig nach Deutschland Deutsch.
In Österreich heißt das Achterbahn
Ich hab Hochschaubahn als Kind von meinen Großeltern gelernt. Achterbahn klingt für mich nach einen Ausdruck aus Deutschland.
hab vor 2 monaten erst mals das Wort „Hochschaubahn“ gehört. Bin 31.
Ich sag Achterbahn oö
Ich kenn beides und verwende es Synonym, Aufgewachsen NÖ Nähe Wien.
Death train lol
nach 25 jahren Tirol und 5 jahren Wien hör ich nun das wort ‘Hochschaubahn’ zum ersten mal in echt.
Kenn das wort bisher nur aus RollerCoaster Tycoon, und dachte Hochschaubahn sei der deutsche Begriff, Achterbahn der österreichische.
Bin in Wien und NÖ aufgewachsen. Hochschaubahn ist das Wort das ich von meinen Eltern und Großeltern kenne und überwiegend verwende. Achterbahn klingt für mich nach “RTL-Deutsch” und für meine Ohren zwar nicht ungewohnt aber doch Fremd oder zumindest unpassend.
Hä? Hochschaubahn is doch voll des Piefke-Wort.
LG ein weiterer Ostler
Hab noch nie Hochschaubahn gehört. Lediglich Achterbahn. (T, K)
PS: Finde es lustig, dass man in manchen Sprachen “Russische Berge” sagt, in Russland selbst hingegen “Amerikanische Berge”.
“Todeszug” ist ja mal krass, liebe Kroaten!
I wonder why “death train” didnt catch on in german speaking countries.
Hochschaubahn hab i nu nie gehört. Beim Achterbahn foan schau i a eher obe ois aufe
Wenns Loopings hat, sag ich Achterbahn. Hochschaubahn ist für mich eben die Zwergerlhochschaubahn und sowas wie Wilde Maus und evtl. noch Donaujump (gibt’s das eigentlich noch?).