I’m Brazilian but I didn’t recognize the word “escrete” in the Pelé album. It turns out it is an old term for “team”. Today we use the word “seleção” (selection) for the Brazilian soccer team. So, the translation of the cover would roughly be “The samba team: there is samba in their feet! (recorded in Brazil)”.
3 comments
Those aren’t posters. Those are vinyl records.
What about it?
I’m Brazilian but I didn’t recognize the word “escrete” in the Pelé album. It turns out it is an old term for “team”. Today we use the word “seleção” (selection) for the Brazilian soccer team. So, the translation of the cover would roughly be “The samba team: there is samba in their feet! (recorded in Brazil)”.