
While I’m studying Estonian language, I encountered the meaning of “kuu” and this thing took my interest a lot. Same usage stlye in Turkish. I felt like illuminated.

While I’m studying Estonian language, I encountered the meaning of “kuu” and this thing took my interest a lot. Same usage stlye in Turkish. I felt like illuminated.
7 comments
This must be a sign. I know 3 other languages in different levels (all of them are Indo-European except my mother tounge Turkish which is Altaic) and I encountered lots of connection among them, for example Russian verb **играть** is being used like **to play a game** and also like **to play an instrument**. But I’ve never encountered this kind of familiar thinking/usage style before to Turkish in other languages.
I have to add something more though, Eesti is not only has Turkish style grammar (for example, there’s no gender in Eesti, and same in Türkçe and both languages are considered as agglunative) but Eesti has also Western grammar style like seperated “am, is, are” or “my, your, our” etc. And especially number 7 which is **seitse** in Eesti took my attention because in Spanish it’s **siete**. And this also gave me idea like Eesti language also got affected from Latin languages in history, but previously because its history is a long journey, they also carry their asiatic style. So Eesti is so unique that it’s like a compound of Western and Eastern style grammar.
Even the pronounciation makes me feel like that, “**s**” words in Eesti language extremely similar with Greek and then Spanish “**s**” but also the “**h**” word is sounding harsh for European area.
And while I’m learning the language some little details keep taking my attention like the word “**tass**” which means “glass/cup” in Estonian, and Turks have usage of “**tas**” for the same word, especially the previous generation were using it more, it’s old-fashioned word for glass/cup in Turkish but in countryside of Turkey, it’s possible to hear this word too.
Anyway, I’m just beginning to study Estonian and I just wanted to share my little experiences with Estonian language. I’m sure as much as I move forward I’m gonna be shocked again and again.
Well one month is roughly the lenght of one moon phase cycle. In english the word month is a cognate of the word moon, for them it comes from the proto-germanic word for moon.
Kuu, palk. Kindlasti on veel homonüüme ning ka muidugi vormihomonüüme. Kes tahab, võib siia lisada, endal ka hea teada.
Illuminated… By the moon?
Ayyy lmao “kaksteist kuud”
~~Shit~~ Stuff like this is why some dudes once thought that Estonian actually belonged in the Altaic language group.
Thing is, Turkish influence is strong in Eastern Europe because of historic conquests. We reside in a former trading hub, and Eastern Europe has seen both conquest and people’s migration. So I’m not surprised at all. We even have the same foods to an extent, though the similarities were more obvious way back when. It’s just regional influences.
brain tickle, how many meanings you can squeeze out from this sentence: “igal kuul on oma viis”