Jako vždy, automatický překlad Tags:czech republic 3 comments No, ještě menší rozlišení by nebylo? Jsem blbá, nebo je nás víc, co to nechápe? Překlad slova paprika je v Česku odvěký problém. kayenský pepř (koření) = cayenne pepper, což je odrůda chilli papričky pepřový sprej = pepper spray – účinná látka je kapsaicin, což je to pálivý v chilli papričkách Je to asi součást českýho DNA, bejt debil, co se týče slova “pepper”. Leave a ReplyYou must be logged in to post a comment.
Překlad slova paprika je v Česku odvěký problém. kayenský pepř (koření) = cayenne pepper, což je odrůda chilli papričky pepřový sprej = pepper spray – účinná látka je kapsaicin, což je to pálivý v chilli papričkách Je to asi součást českýho DNA, bejt debil, co se týče slova “pepper”.
3 comments
No, ještě menší rozlišení by nebylo?
Jsem blbá, nebo je nás víc, co to nechápe?
Překlad slova paprika je v Česku odvěký problém.
kayenský pepř (koření) = cayenne pepper, což je odrůda chilli papričky
pepřový sprej = pepper spray – účinná látka je kapsaicin, což je to pálivý v chilli papričkách
Je to asi součást českýho DNA, bejt debil, co se týče slova “pepper”.