Понеже туко що видях поста на u/T0rm3nt3d_S0ul с неговия страхотен превод на една приятна видео игра, реших и аз да направя пост за моя превод.

Та преди 2 години се надъхах да направя превод на The Forest, защото играта ми харесваше адски много, а през лятото нямаше какво да правя. Та седнах и почнах да си играя с файловете на играта, но установих, че не работи. Захвърлих си труда, мислейки че е невъзможно да го оправя, но преди седмица се запитах ‘Защо се отказах?’ и почнах да преглеждам файла. Установих, че проблема беше 1 символ. И не се шегувам… Най-просто казано проблема бе в една команда, но понеже без да искал съм изтрил един символ от командата, всичко се прецака.

Важното е, че го открих. Превода е най-вероятно пълен до горе с правописни и пунктуационни грешки, затова ако някой желае да играе с превод моля да остави коментар или под този пост или под ето това видео, което обяснява как се сваля превода.

В момента се мъча да преведа още няколко игри, но най-вероятно ще се мине време, докато ги преведа.

Отново напомням да видите превода на u/T0rm3nt3d_S0ul . 🙂

3 comments
  1. Браво! Това е една страхотна игра! Между другото тази година ще излезе продължението – Sons of the forest

  2. Интересна история! Радвам се, че си открил грешката.

    Подобно нещо ми напомня когато програмирахме в часовете по ИТ, спомянм си как *уж* преписах командите от дъската на компа, ама заради една малка грешка всичко се обърка и след няколко прочитания наново осъзнах какво стана.

    С играта която преведох, разработчика беше направил проект в Crowdin, където има изречения/групи и едно по едно ги превеждах. Доста ми хареса да работя с този сайт, но и с файловете в играта съм също готов да работя ако ми се наложи в бъдеще.

    Желая ти късмет със следващите преводи!

Leave a Reply