Its a heavily anglicized name and it does not sound close to any of he bigger cities/regions in Lithuania. It is thus most likely a village name which would make it very hard to track over 150 years.
I know its probably futile to ask you for more leads, but do you have any other information (letters, writings, etc.) that would help us zone in on a particular region based on the dialect?
Hopefully, someone else here can help more!
Tried googling name and got this:
Simon Tarnauskas U.S., World War II Draft Registration Cards, 1942 lists birth place as Gerjseni, Lithuania. This may be Gri̇̀škabūdis (Šakių̃ r.) . The Tarnauskas name is documented to occur in this region in the Parvardes Surname Dictionary.
3 comments
Its a heavily anglicized name and it does not sound close to any of he bigger cities/regions in Lithuania. It is thus most likely a village name which would make it very hard to track over 150 years.
I know its probably futile to ask you for more leads, but do you have any other information (letters, writings, etc.) that would help us zone in on a particular region based on the dialect?
Hopefully, someone else here can help more!
Tried googling name and got this:
Simon Tarnauskas U.S., World War II Draft Registration Cards, 1942 lists birth place as Gerjseni, Lithuania. This may be Gri̇̀škabūdis (Šakių̃ r.) . The Tarnauskas name is documented to occur in this region in the Parvardes Surname Dictionary.
From reading it out loud sounds like Raseiniai?