Can some kind polish help go translate? Thank you 😊

26 comments
  1. Putin, go fuck yourself.
    “Bez odbioru” in this context means “end of transmission/ copy that” ( from military lingo)

  2. “Putin

    Go f**k yourself

    Over and out

    Glory to Ukraine”

  3. I don’t know Cyrillic, but the only word that comes after putin and starts with I is IDI and this word I only know in a sentence

    IDI NA CHUJ

  4. if you are in these parts I recommend visiting this restaurant – Dworek Holny, they have amazing food

  5. Putin – prostitute in French
    Bez odbioru – it’s a radio-comm jargon “over and out”

  6. Polish is usually not in Cyrillic, but it seems to be supportive of Ukraine

  7. putin, go fuck yourself. over and out, glory to Ukraine. it’s a mixture of Polish and Ukrainian.

  8. Putin, go fuck yourself.

    Over, Slava Ukraini!

    Note: “Over” as in radio chatter.

  9. Putin, go f*ck yourself. Over and out. Glory to the Ukraine.

  10. It’s basically sending Putin to go after a famous Russian warship.

  11. that’s eastern polish. you need a mirror to translate it.

  12. Putin, go fuck yourself/get on the dick. “Bez odbioru” in this context means “end of transmission” ( officially)

Leave a Reply