Putin, go fuck yourself.
“Bez odbioru” in this context means “end of transmission/ copy that” ( from military lingo)
“Putin
Go f**k yourself
Over and out
Glory to Ukraine”
I don’t know Cyrillic, but the only word that comes after putin and starts with I is IDI and this word I only know in a sentence
IDI NA CHUJ
if you are in these parts I recommend visiting this restaurant – Dworek Holny, they have amazing food
r/ukraine , not here lol
Putin – prostitute in French
Bez odbioru – it’s a radio-comm jargon “over and out”
It’s Ukrainian not Polish
Lol i saw exactly the same in Augustów recently
Polish is usually not in Cyrillic, but it seems to be supportive of Ukraine
Its not polish
Polish?
putin, go fuck yourself. over and out, glory to Ukraine. it’s a mixture of Polish and Ukrainian.
putin, go fu*k yourself. copy that, glory to Ukraine!
Google translate, no?
Putin, go fuck yourself.
Over, Slava Ukraini!
Note: “Over” as in radio chatter.
Putin, go f*ck yourself. Over and out. Glory to the Ukraine.
😀
It’s basically sending Putin to go after a famous Russian warship.
that’s eastern polish. you need a mirror to translate it.
It’s been translated, but it’s a reference to a radio transmission between Ukrainian soldiers stationed on snake island when told to surrender by a Russian warship.
26 comments
Putin, go fuck yourself.
“Bez odbioru” in this context means “end of transmission/ copy that” ( from military lingo)
“Putin
Go f**k yourself
Over and out
Glory to Ukraine”
I don’t know Cyrillic, but the only word that comes after putin and starts with I is IDI and this word I only know in a sentence
IDI NA CHUJ
if you are in these parts I recommend visiting this restaurant – Dworek Holny, they have amazing food
r/ukraine , not here lol
Putin – prostitute in French
Bez odbioru – it’s a radio-comm jargon “over and out”
It’s Ukrainian not Polish
Lol i saw exactly the same in Augustów recently
Polish is usually not in Cyrillic, but it seems to be supportive of Ukraine
Its not polish
Polish?
putin, go fuck yourself. over and out, glory to Ukraine. it’s a mixture of Polish and Ukrainian.
putin, go fu*k yourself. copy that, glory to Ukraine!
Google translate, no?
Putin, go fuck yourself.
Over, Slava Ukraini!
Note: “Over” as in radio chatter.
Putin, go f*ck yourself. Over and out. Glory to the Ukraine.
😀
It’s basically sending Putin to go after a famous Russian warship.
that’s eastern polish. you need a mirror to translate it.
It’s been translated, but it’s a reference to a radio transmission between Ukrainian soldiers stationed on snake island when told to surrender by a Russian warship.
https://www.theguardian.com/world/video/2022/feb/25/go-fuck-yourself-ukrainian-soldiers-snake-island-russian-ship-before-being-killed-audio
I don’t think it’s hard to translate lmao
It is just an advertisement.
It means long life Russia!!
This is bot Polish
Putin, go fuck yourself!
Putin, go fuck yourself/get on the dick. “Bez odbioru” in this context means “end of transmission” ( officially)