
Hello from your northern neighbor… I really love Greek music and I found this song:
S alifosi etranina by Mbampis Iordanidis.
I’ve searched everywhere and can’t find lyrics… can y’all help? Thanks! 🙂

Hello from your northern neighbor… I really love Greek music and I found this song:
S alifosi etranina by Mbampis Iordanidis.
I’ve searched everywhere and can’t find lyrics… can y’all help? Thanks! 🙂
4 comments
It’s in Pontic Greek so it’s really hard to figure out. You would need an experienced speaker to explain it to you.
The title means “I grew up in Alisofi”. Alisofi was a Pontic Greek mountain village from the area of modern day Kors in north east Turkey. From what few words I can gather the singer goes on to recount his life there and a local love.
Do you even understand how tired I am? Why do you this to me. Now as the official Pontic empress of this subreddit it’s my moral obligation to translate this song for you.
So let me ask you, what exactly do yiu need? Karaoke ponglish lyrics or exact translation? Greek lyrics?
A S’alisofi etranina(I grow up in Alisofi)
Asin mahalas ta strata (in the neighborhood’s streets) x 2
I mera ke kilieten (the day doesn’t pass
an k’elepo ta mateas (if I dont see your eyes)
{Genius lyrics the singer says that day doesn’t pass fast enough when he can’t see her eyes}
(Chorus) =
Aneveno Kateveno (I walk up and I walk down)
to dranin’s* apideveno (I pass outside your wall)
{Genius Lyrics: Dranin is a shelf in the wall, walls like that were surrounding the traditional Greek pontic houses, it was used for decoration and for practical reasons such as placing groceries away from the ground }
ok at this point I am searching for Mr. Babis telephone to ask what exactly is he saying in the following:
Ligo meli ya to hatiris (a bit of honey for you sake)
esy les tora eisai o kiris (and you say now I am your man )
I literally dont understand what is happening I am guessing he is living honey in her Dranin for her to impress her and make her choose him for her partner
{end of chorus
01:14
Ti nixtan otan estragodo (when I sing at night)
na akous to lalopom (and you listen to my voice) x 2
So tsapani to apsimon (the pontic was too stun to speak, I dont know what tsapani is)
na kaiei apes so psopon (tsapanis’ fire to burn inside my soul) x 2
chorus
oh tin kardia m s’ehartsa se (oh I gave you my heart)
inta orka thels ton peron (whatever oath you want I’ll take it)
ola ta potamonera gia tesen egw opis na fero (all the rivers’ water I will bring them back for you)
{genius lyrics: for her is ready to pay any price, he is willing to make the rivers flow backwards for her}
Chorus
Lyrics translated with the help of Niki Pavlidou, Honorary president of the Neapolis Pontic Society and the original bad ass Empress of Pontos.
and since everyone asked (not even one), this is my favorite song
https://www.youtube.com/watch?v=6IONkrtW_WU