Ir mes nieko bendro neturime su Finno Ugric (kažkodėl parašyta Urgo-Finnish)
Panevėžiečiai irgi taip sako
Gal Latvijoje yra atvirkščias regionas, kaip pas mus Žemaitija?
Polish people be like
Bet ir ne urgo finnish esam mes tai visas žemėlapis kvailas
So it would seem *pirates of the carrribean soundtrack*
Šiaip finno-ugric
IS IT THAT FUCKING HARD TO MAKE A REMOTELY CORRECT MAP OH MY FUCKING GOD, I LITERALLY LOSE SLEEP WHEN I ACCIDENTALLY MISINFORM PEOPLE AND THESE MFERS CANT EVEN BE ASKED TO GOOGLE WHAT GROUP LITHUANIAN AND LATVIAN ARE IN, LET ALONE USE GOOGLE TRANSLATE AND REMEMBER WHICH IS WHICH, my fucking god we are not urgo finnic fucking idiots
Laukia, laukė, …
Tai zemaiciu klause gal, anie taip ir taria.
Lietuva ir Latvija turėtų būti prie baltų kalbų, o ne prie fino-ugrų
Zemaitiska ce parase :))
Telšiuose klause
Čia išvis kažkodėl mus priskyrė prie finno urgų
WTF… I am a Serb living in Bosnia, and we definitely do not say “Field”, it isn’t even a word in the Serbian language.
Instead we say Polje…
Looks like it
Iceland
Laukas – akur?
Urgo-finnish???
In Romania we also use the Turkish *tarla.*
The difference between *camp* and *tarla* is that *camp* can also mean meadow besides a crop field, like a wild field of grass and herbs, but *tarla* exclusively denotes an agricultural worked field. *Tarla* also carries a slightly negative impression, you can say about people that are over-worked like slaves on the *tarla* or about an obnoxious leader that behaves like a boss on the *tarla. Tarla =* crop field.
*Camp* is obvious a Latin word given the fact that Romanian is a Romance language, however, *tarla* is Turkish during the Ottoman rule where they worked the peasantry.
Plotas nx
Daugels lietuvių į taip šnek tarmiške, ti kaip ir gere paraše.
25 comments
Sumaise bet vistiek geriau negu kaip sako Graikai
Gal Šiaulius apklausinėjo.
Tauragiškiai bent tikrai taip ir sako xd
Ir mes nieko bendro neturime su Finno Ugric (kažkodėl parašyta Urgo-Finnish)
Panevėžiečiai irgi taip sako
Gal Latvijoje yra atvirkščias regionas, kaip pas mus Žemaitija?
Polish people be like
Bet ir ne urgo finnish esam mes tai visas žemėlapis kvailas
So it would seem *pirates of the carrribean soundtrack*
Šiaip finno-ugric
IS IT THAT FUCKING HARD TO MAKE A REMOTELY CORRECT MAP OH MY FUCKING GOD, I LITERALLY LOSE SLEEP WHEN I ACCIDENTALLY MISINFORM PEOPLE AND THESE MFERS CANT EVEN BE ASKED TO GOOGLE WHAT GROUP LITHUANIAN AND LATVIAN ARE IN, LET ALONE USE GOOGLE TRANSLATE AND REMEMBER WHICH IS WHICH, my fucking god we are not urgo finnic fucking idiots
Laukia, laukė, …
Tai zemaiciu klause gal, anie taip ir taria.
Lietuva ir Latvija turėtų būti prie baltų kalbų, o ne prie fino-ugrų
Zemaitiska ce parase :))
Telšiuose klause
Čia išvis kažkodėl mus priskyrė prie finno urgų
WTF… I am a Serb living in Bosnia, and we definitely do not say “Field”, it isn’t even a word in the Serbian language.
Instead we say Polje…
Looks like it
Iceland
Laukas – akur?
Urgo-finnish???
In Romania we also use the Turkish *tarla.*
The difference between *camp* and *tarla* is that *camp* can also mean meadow besides a crop field, like a wild field of grass and herbs, but *tarla* exclusively denotes an agricultural worked field. *Tarla* also carries a slightly negative impression, you can say about people that are over-worked like slaves on the *tarla* or about an obnoxious leader that behaves like a boss on the *tarla. Tarla =* crop field.
*Camp* is obvious a Latin word given the fact that Romanian is a Romance language, however, *tarla* is Turkish during the Ottoman rule where they worked the peasantry.
Plotas nx
Daugels lietuvių į taip šnek tarmiške, ti kaip ir gere paraše.
You had one job