Translation request (please). My colleague left me a series of clues to this letter I have struggled to translate to English. Would anyone be kind enough to translate so I can plan my return prank?

11 comments
  1. I got as far as “Dear Steve, this is a cheerful letter…” and then Google translated one of the words (as I could read it) as ‘drooled’ and I don’t think that was right!

    This is all for office banter back-and-forth in the UK. Thank you!

  2. Dear Steve, this letter will not tell you anything, if you thought you can solve it, you were very wrong. Our collegue will now hand you the letter which will make you use your briliant brain. And one more thing! Don’t give up because the end of this game is trully priceless.

  3. Dear Steve,

    this is a letter that will tell you nothing, if you thought you could solve this, you are really wrong.

    Our coworker will now give you a letter, where you will have to start up your brilliant brain.

    And one more thing. Don’t give up because the end of this game is priceless.

  4. Dear Steve

    This is a letter which won’t give you any hints (or won’t tell you anything), and if you thought you could solve it, you were truly mistaken.

    Our female colleague will now give you a letter for which you will have to truly start up your brilliant brain.

    And one more thing! Don’t give up because the end of this game is truly priceless.

  5. Dear Steve,

    This is a letter that tellsyounothing (note: on second thought possibly hintsyounothing), if youhave thought thatyou can solve it, then youhave been reallywrong.

    Our [female] coleague will now giveyoualetter that you will have to really start yourbrilliant brain for.

    And one more thing! Don’tgiveup because the end of thisgame is really priceless.

    -Three stars-

    (Note: there are plenty of weirdly concaneted words in original. I tried to keep them concaneted in my translation as well, in case it was of importance for the hunt. Good luck and keep us posted on what comes next :))

    Edit: I see I am late to the party. That happens when you start with something and then put your phone down for 10 minutes 😀

  6. Transcription:

    “Drahý Steve,

    Toto je list ktorý ti nič nenapovie, ak si si myslel že ho dokážeš vylúštiť, tak si sa naozaj zmýlil.

    Naša kolegyňa ti teraz odovzdá list pri ktorom budeš musieť naozaj naštartovať svoj briliantný mozoček.

    A ešte jedna vec! Nevzdávaj sa pretože koniec tejto hry je naozaj neodceniteľný.”

    There are a few missing commas in the letter and a few probably intentionally missing spaces between words to make it impossible to Google translate. I put back the missing spaces, so now Google translate will give you a proper translation.

  7. those joined words are killing me! .. i get it, when you type it on phone or computer … but on paper?! … cmon!!!

  8. Also i tkink main problem is he link sometimes two diferent words together and write it like one.

Leave a Reply