Was doats ihr? Von wo bin I ?

43 comments
  1. Schreib mit meinen Leuten auch immer Dialekt, aber nur, wenn sie meinen teilen. In einem Multi-Dialekt-Setting, wie beispielsweise diesem Sub, find ich’s unnötig und manchmal fast schon unhöflich

  2. Is ein mix aus Hochdeutsch und Mundart in meinen Whatsapp Groups, aber eher banale ausdrücke wie oasch, voi, leiwond, etc.

  3. Und was ist mit den Menschen, die aufgrund ihrer Behinderung zwar durchaus Dialekt verstehen, sich aber schwer tun, selbigen zu lesen?

    Ist halt schon so ein bissl ableistisch das Meme. Scho, gell?

  4. Teis teis.

    Waun I auf r/de oda an aundan deitschsprochign sub schreib schreib i a imma Hochdeitsch, do auf /r/Austria is ma blunzn

  5. Es gibt aber an Unterschied zwischen Dialekt und Dialekt. Ich find starker Dialekt mühsam, aber hi und da a bissi darf schon sein.

  6. Ich red Dialekt. Ich schreib großteils hochdeutsch mit bissl Dialekt reingmischt.
    Ganz ehrlich, ich tu mich schwerer Dialekt zu schreiben. Hochdeutsch weiß ich wie Worte geschrieben gehen, Dialekt muss i mir jeden Buchstaben überlegen. Is der jetzt stumm oder Ned. Gehört der länger zaht oder ned. Isses Oasch oder Orsch… Etc.
    Und speziell fremden Dialekt lesen is teils echt zach.

  7. Na, ich sach ma, sonne Dialakte sin schon töfte. Aba wennse so sprechen tus, kann passiern, dat welche, die vonne annere Ecke wech sind, dat nich sofort auf‘n Pinn kriegn, watte meins.
    😉

  8. Mir wurde nur Hochdeutdch beigebracht. Ich verstehe Dialekt aber kann weder in Dialekt schreiben noch sprechen.

  9. Ich rede *immer* im Dialekt, aber schriftlich ist es sowohl für die Schreibenden, als auch für die Lesenden nur mühsam.

    Aber gut, wenn man 14 ist, dann macht man solche Memes, ich verstehs eh.

  10. Für mich fühlt sich dialekt schreiben meistens einfach falsch an, wahrscheinlich hauptsächlich deshalb weil es keine so klar definierten Regeln wie für Schriftdeutsch gibt.

  11. Hochdeutsch != Standarddeutsch.

    Österreichisches Deutsch und das schweizerische sind auch Hochdeutsch, auch bairisch, schwäbisch usw..

    Bitte hört damit auf, beide Begriffe zu vertauschen.

  12. Man kann auch nicht im Dialekt und trotzdem nicht auf Hochdeutsch schreiben… ich schreibe nie im Dialekt, aber verwende auch keine Wörter wie „blöde“ und außerdem ist mein lokaler „Dialekt“ in Wien mehr Hochdeutsch als Dialekt.

  13. Ganz ehrlich, umso höher mein Bildungsgrad wurde desto weniger schreib ich im Dialekt. War auch im Freundeskreis so, bzw. allgemein mit dem Alter.

  14. Darauf kann ich als Südtiroler nur antworten:

    Obr nor vrstians decht lei kriwuskrawus, wenn an orntlichn sidtiroler Dialekt aussrkersch. Und nor merksch, fen Berg aus gsegn sein die Landtler holt epper a lei hel, wos die Stadtler fir ihmene sein: hoachgstochne Schlutzkropfm. Oschpele.

  15. Ich hab so ein Allerweltsdeutsch, werd immer gefragt von wo ich bin. Außer wenn ich richtig grantig bin, dann schlagen die Meidlinger Wurzeln durch.

  16. hobts es gwisst dass fost ganz österreich, bayern und Südtirol, zum “Bairischen Sprachraum” ghert? dem größten, zusammenhängenden Dialektgebiet in Mitteleuropa? scho geil sowos.

  17. Ach die Leute die sich voll coooool vorkommen, wenns Dialekt *schreiben*.

    PS: und “hochdeutsch” kommt nicht von hoher Sprache, sondern vom Hochland..

  18. Abgesehen von einigen wenigen Ausdrücken die auf Hochdeutsch ned funktionieren oder existieren und einigen wenigen Kurzformen (ned, bissl…) ist Dialekt einfach keine Schriftsprache!

    Es gibt weder Standardisierte Schreibweisen, noch dazu Buchstaben fur die entsprechenden laute. Lautschrift oder die Skandinavischen Å usw helfen etwas, aber das versteht auch niemand.

    Dialekt sprechen? Auf jeden Fall!

    Dialekt schreiben? Blos ned. Das ist fast so schlimm wie Emojis.

  19. Dialekt ist für menschen die deutsch nicht so gut beherrschen es aber nicht zugeben wollen.

  20. Warum immer entweder oder und die anderen sind oasch? Lass doch jeden schreiben wie’s für denjenigen einfacher/angenehmer ist…

  21. Mein lokaler Dialekt (Wien Umgebung) is so nah am Hochdeutsch, dass viele da kan Unterschied machn, aber seit ich mehr Freude mit nem “echten” Dialekt hab, die auch im Dialekt schreiben, pass ich mich da ein bissl an.
    Dialekt lesen lernen is aber ne ganz andere Sache, Oberösterreichisch krieg ich mittlerweile halbwegs hin, bei Vorarlbergerisch kannst mich aber vergessen, das is ne Sprache für sich….

  22. Naja ich schreibe nicht nur automatisch Online Hochdeutsch, sondern rede auch automatisch Hochdeutsch Online, obwohl ich irl eigentlich immer mit leichten Dialekt spreche.
    Einen von meinen Freunden nervt das voll weil wir uns meistens nur Online sehen und irl er es einfach nicht gewöhnt ist das ich NICHT Hochdeutsch spreche lol

  23. Neee, bis auf ein paar wenige Ausnahmen muss ich zum Dialektschreiben viel länger nachdenken welche Buchstaben ich nehm und beim Lesen sowieso.

    Standarddeutsch hab ich oft genug gelesen, dass ich nicht mehr die einzelnen Buchstaben anschauen muss zum Lesen sondern das Wort als Ganzes erfassen kann – bei Dialekt muss ich jeden Buchstaben im Kopf aussprechen, weil einfach jeder einen anderen Dialekt hat und den auch anders aufschreibt.

    Abgesehen davon hab ich in meinem Umfeld auch Deutsche und frisch Deutsch Lernende, da wär ständiges Dialektschreiben nicht unbedingt zielführend.

    Schrift und Sprache sind Werkzeuge und ich hab gern effiziente Werkzeuge.

Leave a Reply