hoilige schoi… wie schlecht kann der Kurier übersetzen …?? Tags:austria 4 comments Is ja auch in der Sparte „Drogenkurier“, kann man an der Url sehen! Na inda Urlaubszeit sind doch da Orf, standard usw alle ah wahnsinn. Da glaubt ma oft dass nur Praktikanten da sind. Annahmen sind wie Seepocken… Ich schätz mal: „I was there for a year and I didn’t work one day. I could not book a job to save my life.“ ? Das ist so daneben, dass das eigentlich nur google translate sein kann. Die ganze Aussage ist komplett falsch bzw. unlogisch. Google translate much? Leave a ReplyYou must be logged in to post a comment.
Is ja auch in der Sparte „Drogenkurier“, kann man an der Url sehen! Na inda Urlaubszeit sind doch da Orf, standard usw alle ah wahnsinn. Da glaubt ma oft dass nur Praktikanten da sind.
Ich schätz mal: „I was there for a year and I didn’t work one day. I could not book a job to save my life.“ ? Das ist so daneben, dass das eigentlich nur google translate sein kann. Die ganze Aussage ist komplett falsch bzw. unlogisch.
4 comments
Is ja auch in der Sparte „Drogenkurier“, kann man an der Url sehen!
Na inda Urlaubszeit sind doch da Orf, standard usw alle ah wahnsinn. Da glaubt ma oft dass nur Praktikanten da sind.
Annahmen sind wie Seepocken…
Ich schätz mal: „I was there for a year and I didn’t work one day. I could not book a job to save my life.“ ?
Das ist so daneben, dass das eigentlich nur google translate sein kann. Die ganze Aussage ist komplett falsch bzw. unlogisch.
Google translate much?