Kurie iš jūsų bombarduoja povandeninius laivus? Tags:lithuania 38 comments Sounds like bullshit someone came up with, because they had no idea what to put it in there for LT. Galbūt “numesti bombą” galėtų būti, bet iš tie povandeniniai laivai tikrai neaišku. Aš asmeniškai “tvarkau CV reikalus”. CV -> VC -> WC. Na aš tai sakau, “einu išsiūst faksą”. Hehe “Einu pas nykštukus”. As asmeniskai sakau: einu i tolece, sikti noooriu! “Einu ant balto akmens” Tevas sako “einu registratūron” Einu numesiu bombikę arba einu į susitikimą su Obama. Žinau, skamba žiauriai. “Einu surengt šeimų maršą” Iščiurlent Čiurlionį mano mėgstamiausias. Aišku, ne apie šikimą čia Lenkai nupyzdino “numesti plytą” vazone šikuuu Einu uzsiaugint uodega Einu Rudį pavedžioti Einu pas Toliatą išpažinties Yra tekę girdėt “nubombint unitazą” ir “nusiųst padvodkę (aka povandeninį laivą)”. Bet neteko jų kombinacijos išgirst Sorry, man nieks nesakė, kad negalima 🙁 Bomba paleido. Tiesiog isverte blogai Sputniką paleist Einu į kabinetą Einu skaldyt keramikos Visad lieka universalus “einu pamedituot” Einu ant puoduko Einu ant balto sosto. Nch uztikau sita posta sikdamas tuolete xd Kas man patinka yra kad kiekviena šalis turi savo būdą tai pasakyt. Turi daryt mental gymnastics kol supranti kas sakoma. “Blowing pigs”. Rimtai gi. einu nupalinsiu sliosa Pas mus įprasta “numesti balastą” arba “paleisti torpedą”. Jei lauke, tada “padėti krūsnį” Visada bent jau pas mane budavo einu pas nykstukus Einu į darbo vietą. I Prefer the terms “išvaryti demonus” Einu i posėdį Rudis vartus laužia. You will never eat browny like you did before. Thank me later. Paleidžiu šokoladinį belaisvį Šiksee Rudis PIN kodą veda Nykštukai standartas Bet taip pat pamedituot, link sosto, bombą numečiau irgi girdėjęs. Įdomu kaip “bombing submarines” net reiktų išverst Aš nesuprastinu, sakau kad einu šikt Leave a ReplyYou must be logged in to post a comment.
Galbūt “numesti bombą” galėtų būti, bet iš tie povandeniniai laivai tikrai neaišku. Aš asmeniškai “tvarkau CV reikalus”. CV -> VC -> WC.
Yra tekę girdėt “nubombint unitazą” ir “nusiųst padvodkę (aka povandeninį laivą)”. Bet neteko jų kombinacijos išgirst
Kas man patinka yra kad kiekviena šalis turi savo būdą tai pasakyt. Turi daryt mental gymnastics kol supranti kas sakoma. “Blowing pigs”. Rimtai gi.
Nykštukai standartas Bet taip pat pamedituot, link sosto, bombą numečiau irgi girdėjęs. Įdomu kaip “bombing submarines” net reiktų išverst
38 comments
Sounds like bullshit someone came up with, because they had no idea what to put it in there for LT.
Galbūt “numesti bombą” galėtų būti, bet iš tie povandeniniai laivai tikrai neaišku. Aš asmeniškai “tvarkau CV reikalus”. CV -> VC -> WC.
Na aš tai sakau, “einu išsiūst faksą”. Hehe
“Einu pas nykštukus”.
As asmeniskai sakau: einu i tolece, sikti noooriu!
“Einu ant balto akmens”
Tevas sako “einu registratūron”
Einu numesiu bombikę arba einu į susitikimą su Obama. Žinau, skamba žiauriai.
“Einu surengt šeimų maršą”
Iščiurlent Čiurlionį mano mėgstamiausias. Aišku, ne apie šikimą čia
Lenkai nupyzdino “numesti plytą”
vazone šikuuu
Einu uzsiaugint uodega
Einu Rudį pavedžioti
Einu pas Toliatą išpažinties
Yra tekę girdėt “nubombint unitazą” ir “nusiųst padvodkę (aka povandeninį laivą)”. Bet neteko jų kombinacijos išgirst
Sorry, man nieks nesakė, kad negalima 🙁
Bomba paleido. Tiesiog isverte blogai
Sputniką paleist
Einu į kabinetą
Einu skaldyt keramikos
Visad lieka universalus “einu pamedituot”
Einu ant puoduko
Einu ant balto sosto.
Nch uztikau sita posta sikdamas tuolete xd
Kas man patinka yra kad kiekviena šalis turi savo būdą tai pasakyt. Turi daryt mental gymnastics kol supranti kas sakoma.
“Blowing pigs”. Rimtai gi.
einu nupalinsiu sliosa
Pas mus įprasta “numesti balastą” arba “paleisti torpedą”. Jei lauke, tada “padėti krūsnį”
Visada bent jau pas mane budavo einu pas nykstukus
Einu į darbo vietą.
I Prefer the terms “išvaryti demonus”
Einu i posėdį
Rudis vartus laužia.
You will never eat browny like you did before. Thank me later.
Paleidžiu šokoladinį belaisvį
Šiksee
Rudis PIN kodą veda
Nykštukai standartas
Bet taip pat pamedituot, link sosto, bombą numečiau irgi girdėjęs.
Įdomu kaip “bombing submarines” net reiktų išverst
Aš nesuprastinu, sakau kad einu šikt