The Story of the Flying Ship over Medieval Ireland

1 comment
  1. That was very well made and interesting too. And it’s nice to see people taking an interest in that period of Irish history and using references to our annals. But I’m not sure if they’re considered completely factual these days. Maybe someone else could comment on that.

    Some minor things that you shouldn’t be expected to know but sound a bit odd to Irish ears:

    Leinster is pronounced lenn-ster.

    Domnall should probably have a h between the m and the n, and if so it would sound more like dough-null. If the h is definitely not supposed to be there it would sound more like don-ull.

    The second t in Tailtiu is soft, so it should have a ch sound like in chew. Either tal-chu or tall-chu would work.

    The same goes for Tailteann, it sounds more like tal-chun or tall-chun.

    The last part of Ballymote is where you place the emphasis, so it’s Bally-MOTE.

    I’m not sure how to say Cnogba but I would guess it’s like nog-ba or nog-buh. It’s almost definitely not a soft c though.

    Prionsias sounds more like prunch-us.

    But you also got a lot of the tricky placenames and words spot on so you should be commended for that. And for speaking at a nice pace so the viewer can absorb what you’re saying. And for using scholarly references and not going down the blue chickens route like a lot of other Youtube channels do.

Leave a Reply