What a nice fellow Tags:spain 1 comment A mi personalmente me encanta traducir el inglés a veces por lo literal. Como en el dying light 1, el protagonista se llama “Crane” , no se, no podría tomar en serio a alguien que se apellida grúa. Leave a ReplyYou must be logged in to post a comment.
A mi personalmente me encanta traducir el inglés a veces por lo literal. Como en el dying light 1, el protagonista se llama “Crane” , no se, no podría tomar en serio a alguien que se apellida grúa.
1 comment
A mi personalmente me encanta traducir el inglés a veces por lo literal. Como en el dying light 1, el protagonista se llama “Crane” , no se, no podría tomar en serio a alguien que se apellida grúa.