Eestlased nimetavad pesupulkadeks, vene spioonid pesulõksudeks. Sobib selline vastus?
Küsisin lapse käest, kumb on õige, vastus oli, et pesulõksud.
Ise kutsun lõksudeks, aga tegelikult inglise keeles on clothespin või peg mis siis tähendab pulka. Arvestades, et inglise keele kõnelejaid rohkem kui eesti keele rääkijaid siis enamus maailma peab neid siiski pulkadeks.
Minu peres on küll alati olnud pesupulgad. Pesulõkse pole laiemas kasutuses kuulnud.
pesulõks on loogilisem. võtab pesu lõksu. pesupulk on mittemidagiütlev
Meie peres olid lapsena üldsegi pesunäpitsad.
Ma kutsun neid üldse naksuteks (Võru murre).
Nipsikud on legitiimne sõna nende kohta
Erineva sõnaeelistuse poolest inimestega suheldes olen märganud, et Tallinnas olid pesupulgad, Tartus pesulõksud ja Võrus pesunäpid. Aga ilmselt mängib rolli kuidas kellegi peres keegi on otsustanud asja nimetada.
Sarnane lugu on mitme sõnaga, kõik ei tule meelde, aga…
Mu sõber ei olnud vist kunagi kasutanud sõna “trepikoda” ja mina kuulsin talt esimest korda sõna “paraadna”
Veel on “tolmuimeja” ja “putsunutsuja”, “kartulisalat” ja “tuhvlimoos” (kartulipuder oleks palju loogilisem, aga mu saarlasest sõber on kindel, et tegemist on siiski kartulisalatiga).
Kindlalt pesulõksud, pole mingit kahtlust selles
Pesulõksud
Pesulõks
Pesulõks ja pesupulk mõlemad mul kasutuses, pole isegi mõelnud, et need ei peaks sama asja võrduma.
Tänan küsimuse eest. See küsimus on meil koostööpartneritega kindlalt fookuses ja sinna ta ka jääb. Seejuures soovime väga selgelt kaasata ja kõnetada kõiki Eesti inimesi, sõltumata soost, vanusest, maailmavaatest või rahvusest. Anname endast parima et sellele küsimusele lahendus leida juba rohujuuretasandil. Isiklikult arvan siiski, et tegemist võiks olla pesupulkadega.
Mõlemad.
Meil peres (saaremaal) nimetati üldse nagideks 😁. Nüüdseks olen ise sellest üsna võõrdunud, sest nagi on siiski asi, mille külge midagi riputada, ja olen jäänud pesulõksude juurde.
Polnud tänaseni väljendit “pesupulk” kuulnudki. Kui keegi ütleks “anna mulle see pesupulk sealt”, siis ma hakkaks otsima seda massiivset puidust kaigast, millega vanasti märga pesu peksti. The more you know…
21 comments
Eestlased nimetavad pesupulkadeks, vene spioonid pesulõksudeks. Sobib selline vastus?
Küsisin lapse käest, kumb on õige, vastus oli, et pesulõksud.
Ise kutsun lõksudeks, aga tegelikult inglise keeles on clothespin või peg mis siis tähendab pulka. Arvestades, et inglise keele kõnelejaid rohkem kui eesti keele rääkijaid siis enamus maailma peab neid siiski pulkadeks.
Minu peres on küll alati olnud pesupulgad. Pesulõkse pole laiemas kasutuses kuulnud.
Lapsest peale on olnud pesulõksud.
Pesupulgad on minumeelest [veidi teised asjad](https://www.google.com/search?q=clothespin&prmd=imvn&sxsrf=ALiCzsbvd3NHmc2kt3-gB8TXZfiDyzyowQ:1660124594732&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwi8xYGG_rv5AhWdBhAIHR88A8AQ_AUoAXoECAIQAQ&biw=360&bih=604&dpr=3#imgrc=RvwY6oDeA0TcjM).
Need vedruga on ikka pesulõksud koguaeg olnud.
Pe pe pe pesupulgad
pesulõks on loogilisem. võtab pesu lõksu. pesupulk on mittemidagiütlev
Meie peres olid lapsena üldsegi pesunäpitsad.
Ma kutsun neid üldse naksuteks (Võru murre).
Nipsikud on legitiimne sõna nende kohta
Erineva sõnaeelistuse poolest inimestega suheldes olen märganud, et Tallinnas olid pesupulgad, Tartus pesulõksud ja Võrus pesunäpid. Aga ilmselt mängib rolli kuidas kellegi peres keegi on otsustanud asja nimetada.
Sarnane lugu on mitme sõnaga, kõik ei tule meelde, aga…
Mu sõber ei olnud vist kunagi kasutanud sõna “trepikoda” ja mina kuulsin talt esimest korda sõna “paraadna”
Veel on “tolmuimeja” ja “putsunutsuja”, “kartulisalat” ja “tuhvlimoos” (kartulipuder oleks palju loogilisem, aga mu saarlasest sõber on kindel, et tegemist on siiski kartulisalatiga).
Kindlalt pesulõksud, pole mingit kahtlust selles
Pesulõksud
Pesulõks
Pesulõks ja pesupulk mõlemad mul kasutuses, pole isegi mõelnud, et need ei peaks sama asja võrduma.
Tänan küsimuse eest. See küsimus on meil koostööpartneritega kindlalt fookuses ja sinna ta ka jääb. Seejuures soovime väga selgelt kaasata ja kõnetada kõiki Eesti inimesi, sõltumata soost, vanusest, maailmavaatest või rahvusest. Anname endast parima et sellele küsimusele lahendus leida juba rohujuuretasandil. Isiklikult arvan siiski, et tegemist võiks olla pesupulkadega.
Mõlemad.
Meil peres (saaremaal) nimetati üldse nagideks 😁. Nüüdseks olen ise sellest üsna võõrdunud, sest nagi on siiski asi, mille külge midagi riputada, ja olen jäänud pesulõksude juurde.
Polnud tänaseni väljendit “pesupulk” kuulnudki. Kui keegi ütleks “anna mulle see pesupulk sealt”, siis ma hakkaks otsima seda massiivset puidust kaigast, millega vanasti märga pesu peksti. The more you know…