
Syntes YouTube bør unlade at automatisk oversætte asiatiske YouTube video-titler om til dansk. Ser jeg en title på dansk forventer jeg det danske sprog

Syntes YouTube bør unlade at automatisk oversætte asiatiske YouTube video-titler om til dansk. Ser jeg en title på dansk forventer jeg det danske sprog
44 comments
“Ser jeg en title på dansk, forventer jeg det danske sprog”.
Prøv lige at læs din egen sætning een gang til…
Jeg synes bare tit at deres overskrifter er unaturlige og kunstige.
Then how is that Asian kid going to practice his Danish?
Selv større kanaler som eks. Kurtzgesagt bruger den ganske irriterende feature med automatisk oversættelse til skralde-dansk, og standard undertekster. Dybt idiotisk.
Dit opslag er skrevet på samme slags dansk som youtube-videoens titel.
2 ud af 4 top kommentarer på den her post er grammar nazis, tag jer sammen.
EDIT: -21 votes hold nu kæft i bekræfter bare som altid i er en flok pattebørn herinde 😂
Jeg ser aldrig titler der er oversat. Vidste ikke at det er en mulighed. Måske man kan fravælge det? Ikke at jeg er bevidst om at have gjort det, men kan slet ikke genkende problemet. Og ja, jeg ville være pænt træt af at se noget som helst oversat.
Har du forsøgt dig med “settings/profil indstillinger”?
jeg hader at youtube prøver at oversætte noget som helst for mig.
Der jeg en titel på dansk så trykker jeg “don’t recommend this” per omgående.
Jeg kan så fortælle at det ikke er noget YouTube gør automatisk. Det er indehaveren af kanalen der slår denne feature til.
Ellers er jeg ganske enig.
Google er generelt igang med en meget frustrerende ‘lokalisering’.
Som udenlandsdansker er det blevet sværere og sværere med tiden at undgå lokalt content.
Ja, det er forvirrende. Og så er det kun ved nogle af dem. Det bliver dårligere og dårligere videoer ift. hvordan det var engang.
Pisse irriterende feature. Det kan omgås ved at ændre ens sprog til f.eks. Engelsk, det betyder så også man ikke får anbefalet meget Dansk indhold (nu er langt det meste Danske indhold alligevel noget værre skrald, imo).
jeg har både set det på youtube, pornhub og et par andre steder
Det er video uploaderen, som selv tjekker af at titlen på videoen skal oversættes til den enkelte brugers originalsprog.
I kan slå det fra i jeres egen YouTube profil.
Det gjorde jeg da jeg blev træt sf det
Også når de oversætter det så man ingen chance har for at forstå det
Enig
Det er så pisse irriterende
Ja jeg så en hvor der stod noget I retning af de lavede noget mad med – med hvalpe. Det var nok meningen det skulle være rar at se mennesker i pæne omgivelser med søde hundehvalpe.
Det er nyt for mig, at isnisser kan få mine øjne til at bløde.
Det bedste er når man har slået dem fra, og der en dag igen dukker en skodtitel op i stil med “prøver verdens stærkeste chili i min numse”. Man tænker at oversættelsen må være blevet slået til igen ved en fejl, men nej.. det er bare en dansk youtubers tåkrummende originaltitel.
Jeg elsker når undertekster automatisk bliver sat på, selvom jeg slog det fra i indstillinger. Spørger YouTube og deres svar er “slå det fra i indstillinger”.
De skal da bare holde helt op med at oversætte video titler.
Så dårligt er mit engelsk sku ikke at Googletube skal holde mig i hånden
Roses are red
Violets are blue
If the title’s in English
The content should be too.
… og så en eller anden dansk oversættelse af dette rim…
Det er værst på en iPhone. Jeg kan godt lide at min telefon bruger engelsk fordi det er nemmere når man skal lede efter guides til features eller andre ting at tingene hedder det samme som for 95% af andre brugere i verden, men så bliver YouTube automatisk Dansk som et resultat, og anbefaler danske ting… det er møgirriterende. Det er sikkert super fedt for folk i lande der ikke har Engelsk som et hovedsprog, men de fleste danskere kan da i det mindste forstå Engelsk..
Youtube bør stoppe deres latterlige dobbelt reklamer på 30sek som ikke kan skippes midt inde i en video….
Hvis du ændrer sproget youtube er sat til til engelsk oversætter den ikke titler.
Alt på min pc er engelsk, så jeg undgår det meste af oversættelsene
Det er ikke nødvendigvis youtubes problem, men mere en ting som youtuberen har sat til før videoen bliver uploaded.
Skift YT til engelsk og så stopper den
Youtube har virkelig mestret den leg der hedder “hvordan gør vi vores platform så dårlig for brugeren som muligt”.
Det er så pisse irriterende. Jeg forstår ikke formålet med det. Jeg undgår nærmest automatisk de videoer, fordi jeg får en dårlig click-biat vibe omkring dem
Ser jeg en title på dansk, går jeg gerne uden om den.
Der er sikkert mange gode danske youtubere… Men jeg har den fordom, at alle danske vloggere, er dem vi så blive sur på Anden, for et par år siden. Altså den overgearede type, som heller ikke fokuserer på min aldersgruppe.
Du forventer for meget
Hvis du er på mobilen så brug Youtube Vanced og slå det fra. Eller det nye projekt ReVanced
der er virkelig mange ældre mennesker der ikke kan tale engelsk, og som nyder at se de her videoer.
elendige oversættelser er bedre end ingen oversættelser
Det er en indstilling du kan slå fra
Ja tak. Det er røv at de oversætter titler.
Synes*
Titel*
Hvis det er det største problem i dit liv tror jeg du skal gå ud lidt mere💀
Det var dog hæsligt. Hvorfor har du indstillet sproget til Dansk?
Hvis overskrigten er på 日本語, hvordan har du tænkt dig at læse den?
Det er dem der uploader der slår det til fordi de har engelske undertekster mener jeg.
Jeg er meget enig. Da jeg så det første gang for et årstid siden kunne jeg ikke finde ud af hvordan jeg slog det fra, så ændrede sprog på hele min telefon fra dansk til engelsk, bare fordi jeg var ved at brække mig over engelske titler bliver oversat til dansk.