au doigt mouillé, je dirais que le traducteur c’est google
Trouvez les points chauds de votre région…
Il manque les traductions de :
* OpenJDK : Trousse de Développement Java Ouvert
* Latest : Le plus récent
* LTS : Soutien à Long Terme (SLT)
* Build : Construction
Il date ton screenshot, la jdk 17 est sorti en septembre 🙂
Le point chaud c’est marrant aussi.
Build d’intégration de nuit. Point chaud. Franchement faut mieux aucune traduction que ça.
“Quelconque !
Mais j’ai même pas dis évêque ?!
# Q U E L C O N Q U E !”
Question pour les développeurs du sous. Est-ce que vous traduisez aussi les noms de technologie en grec ancien ?
Parce que j’ai déployé mon application sur Gouvernail grâce à Barre, et j’ai un insecte, je comprends pas.
C’est fake, y’a encore des versions Aix….
Point chaud pour Hotspot? lol
Et le reste, on en parle ? “Système opérateur”, “Point chaud”, “Build d’intégration de nuit”, etc.
r/ilssavaient
“Système opérateur”, cela m’a tué. C’est quoi ce traducteur automatique digne de l’an 2010 !
C’est le site d’AdoptOpenJDK, en plus tu t’es fait avoir il n’est plus à jour, les téléchargements ont été déplacés sur un nouveau site [adoptium.net](https://adoptium.net/?variant=openjdk17&jvmVariant=hotspot) et la version actuelle c’est la 17 (les 12/13/14/15/16 n’étaient que des version intermédiaires supportées 6 mois).
Edit : le “Prédéfini” sur la page d’accueil comme traduction de “Prebuilt” est pas mal non plus dans le genre de bourde de traduction auto, surtout que dans ce cas pour une fois le traducteur aurait pu garder le mot-à-mot, “Préconstruit” aurait beaucoup plus adapté ^^
Edit 2 : Je déconseille au fait d’utiliser OpenJDK > 11 si c’est pour une appli qui a plus de quelques mois voir même qui n’est pas maintenu et de ne pas bouger d’OpenJDK 11 en attendant, il y a des modifications qui cassent la compatibilité avec les options par défaut des anciennes applis dans Java 17 et c’est la galère pour les lancer, il faut rajouter des options au lancement
Il va falloir faire de l’ingénierie à reculon pour le savoir…
Conseil professionnel : la traduction automatisée de Chrome (entre autres) va traduire bêtement, en utilisant ses propres outils.
Visiter Github ou pire Wikipédia en activant cette traduction, c’est un concept “intéressant”…
… que beaucoup d’élèves de Lycée n’ont pas compris.
17 comments
J’aime beaucoup les produits de trèspetitdoux
au doigt mouillé, je dirais que le traducteur c’est google
Trouvez les points chauds de votre région…
Il manque les traductions de :
* OpenJDK : Trousse de Développement Java Ouvert
* Latest : Le plus récent
* LTS : Soutien à Long Terme (SLT)
* Build : Construction
Il date ton screenshot, la jdk 17 est sorti en septembre 🙂
Le point chaud c’est marrant aussi.
Build d’intégration de nuit. Point chaud. Franchement faut mieux aucune traduction que ça.
“Quelconque !
Mais j’ai même pas dis évêque ?!
# Q U E L C O N Q U E !”
Question pour les développeurs du sous. Est-ce que vous traduisez aussi les noms de technologie en grec ancien ?
Parce que j’ai déployé mon application sur Gouvernail grâce à Barre, et j’ai un insecte, je comprends pas.
C’est fake, y’a encore des versions Aix….
Point chaud pour Hotspot? lol
Et le reste, on en parle ? “Système opérateur”, “Point chaud”, “Build d’intégration de nuit”, etc.
r/ilssavaient
“Système opérateur”, cela m’a tué. C’est quoi ce traducteur automatique digne de l’an 2010 !
C’est le site d’AdoptOpenJDK, en plus tu t’es fait avoir il n’est plus à jour, les téléchargements ont été déplacés sur un nouveau site [adoptium.net](https://adoptium.net/?variant=openjdk17&jvmVariant=hotspot) et la version actuelle c’est la 17 (les 12/13/14/15/16 n’étaient que des version intermédiaires supportées 6 mois).
Edit : le “Prédéfini” sur la page d’accueil comme traduction de “Prebuilt” est pas mal non plus dans le genre de bourde de traduction auto, surtout que dans ce cas pour une fois le traducteur aurait pu garder le mot-à-mot, “Préconstruit” aurait beaucoup plus adapté ^^
Edit 2 : Je déconseille au fait d’utiliser OpenJDK > 11 si c’est pour une appli qui a plus de quelques mois voir même qui n’est pas maintenu et de ne pas bouger d’OpenJDK 11 en attendant, il y a des modifications qui cassent la compatibilité avec les options par défaut des anciennes applis dans Java 17 et c’est la galère pour les lancer, il faut rajouter des options au lancement
Il va falloir faire de l’ingénierie à reculon pour le savoir…
Conseil professionnel : la traduction automatisée de Chrome (entre autres) va traduire bêtement, en utilisant ses propres outils.
Visiter Github ou pire Wikipédia en activant cette traduction, c’est un concept “intéressant”…
… que beaucoup d’élèves de Lycée n’ont pas compris.