
Guide de communication inclusive de l’union européenne.
🇪🇺 FLASH I Dans le guide de la communication #inclusive de l’Union Européenne, dorénavant retiré, il est spécifié :
– « Évitez d’utiliser ‘M. ou Mme’ en se basant sur le #sexe assigné à la naissance (…) En cas de doute, utilisez ‘Mx.’»
(@24hPujadas) #UnionOfEquality pic.twitter.com/lOVEpFW2jL
— Conflits France (@ConflitsFrance) December 5, 2021
3 comments
🇪🇺 FLASH I Dans le guide de la communication #inclusive de l’Union Européenne, dorénavant retiré, il est spécifié :
– « Évitez d’utiliser ‘M. ou Mme’ en se basant sur le #sexe assigné à la naissance (…) En cas de doute, utilisez ‘Mx.’»
(@24hPujadas) #UnionOfEquality
***
posted by [@ConflitsFrance](https://twitter.com/ConflitsFrance)
Photos in tweet | [Photo 1](http://pbs.twimg.com/media/FF1oxmJXoAUn5QZ.jpg)
^[(Github)](https://github.com/username) ^| ^[(What’s new)](https://github.com/username)
Mon dieu…
C’est bizarre, mais j’ai comme l’impression qu’ils ont tronqué la phrase. Du genre, d’une phrase qui dit “évitez d’employer M. ou Mme en fonction du sexe attribué à la naissance s’il y a un doute quant au genre de l’interlocuteur”, ils ne gardent que la partie jusqu’à “naissance”.
Accessoirement, au Conseil de l’UE, on continue à envoyer les lettres et mails à Monsieur ou Madame. Ça sent juste l’indignation fabriquée, cette affaire. La question est : à qui profite cette embrouille ?