Why is there a dark and light green for Slavic languages when it鈥檚 clearly the same word?
Edit: and then even the German and English are clearly related to the Slavic
Interesting 馃
h贸s before br贸s
In Romania we can say n膬me葲i or nea. These forms are closer to lantin form, I guess
Wow Turkey should be ashamed of itself
I don’t get it, why are greens different for Slavic languages when it’s the same word?
And if it is the question of scripts, then why are states with a language that uses both Latin and Cyrillic like Serbia, Montenegro and B&H not colored in such a way?
[removed]
Why are some of the same etymologies shown with different colours?
31 comments
Every fucking year.
Why is there a dark and light green for Slavic languages when it鈥檚 clearly the same word?
Edit: and then even the German and English are clearly related to the Slavic
Interesting 馃
h贸s before br贸s
In Romania we can say n膬me葲i or nea. These forms are closer to lantin form, I guess
Wow Turkey should be ashamed of itself
I don’t get it, why are greens different for Slavic languages when it’s the same word?
And if it is the question of scripts, then why are states with a language that uses both Latin and Cyrillic like Serbia, Montenegro and B&H not colored in such a way?
[removed]
Why are some of the same etymologies shown with different colours?
Snie?….
Snoo! In reddit English.
Sniegas in Paris
The Sami people have 300 words for snow.
[Reineierne bruker 300 ord for sn酶](https://www.nrk.no/sapmi/reineierne-bruker-300-ord-for-sno-1.7997295)
Winter sounds like a bore in Albania.
Wallonia sure looks different here
Why is Anglesey blue? Its a part of Wales.
It just struck me that “neige” said repeatedly sounds pretty much like “Schnee” said repeatedly.
Why is there a determinate article only for Italian? it’s just “neve”, “la neve” means “the snow”.
turkish is not a european language
its just neve in italian
Found the one trivia relevant to most of Visegrad, Baltics and… Balkans
It’s “sn铆h”, not “snih” in Czech.
Do Austrians actually use “Schnee”? They usually make up their own words, so I’d have expected something like “Gipfelweisserl” 馃槇
Where my snijeg/sneg crew at? We hold half of the continent! No matter if latin or cyrillic
snj贸gvur in Faroese if i’m not mistaken.
La borra!
it must be a neige topic in france
seeing snow outside just makes icelandic people Snj贸r
Snow in wales truly marks a new eira
h贸
Der Schnee geht zu neige