[https://www.youtube.com/watch?v=2JMtazwkZ1Y](https://www.youtube.com/watch?v=2JMtazwkZ1Y)

Ξέρω καλούτσικα αγγλικά αλλά δεν μπορώ να μεταφράσω εντελώς ένα κομμάτι με τρόπο που θα έβγαζε νόημα και στα αγγλικά. Το έστειλα σε έναν ξένο φίλο μου και με ρώτησε για τους στίχους, γιατί του άρεσε πολύ σαν κομμάτι.

Ορίστε κι εδώ οι στίχοι: [https://genius.com/Novel-729-grc-domatio-skoteino-lyrics](https://genius.com/Novel-729-grc-domatio-skoteino-lyrics)

Eυχαριστώ εκ των προτέρων, όποιον μπει στον κόπο.

3 comments
  1. ‘Εχω λογαριασμό στο lyrics-translate, κάνω save το post να το κοιτάξω αργότερα

  2. Μια κακή ίσως προσπάθεια:

    Look deeper inside yourself if you seek to reunite with your other half.
    I always say what I feel and if I don’t feel I don’t speak at all.
    I have the need to let it out, I have the need to make you aware as I have no idea where the dusk will find me.
    Everything comes to an end yet always something lingers.
    It happens to you all the time and you say it just comes to happen.
    Back at school the word “absense” meant nothing but now it is a phobia.
    Being sensitive and being weak are not one and the same.
    Feeling easily doesn’t make me an easy prey.
    Come on, away with you, we’ve heard it all before.
    Dude, why do you drink this fucker if the bottle drinks you.
    My music drives away any thought of the trigger.
    And I’m still here, same restless head, like back then in the classroom.
    You told me “Everything is going to be ok”.
    But you telling me so isn’t enough.
    I want you at last, just once, to follow through.
    If you say it again I will feel like it’s a promise.

Leave a Reply