Backstory: Jäin pildil toodud osa peale mõtlema, et kumb siis on, enda jaoks tundub, et õige oleks 150% kuid artiklis on 200% ning olen varem ka kuulnud, et kasutatakse kahekordse väärtuse välja toomiseks, või on ehk see kõnekeeles nii?
500 pole 250st poole rohkem
250 on 500st poole vähem
Kõnekeeles on poole rohkem 2x ja miinus 50% odavam hind / 2.
15 comments
Backstory: Jäin pildil toodud osa peale mõtlema, et kumb siis on, enda jaoks tundub, et õige oleks 150% kuid artiklis on 200% ning olen varem ka kuulnud, et kasutatakse kahekordse väärtuse välja toomiseks, või on ehk see kõnekeeles nii?
500 pole 250st poole rohkem
250 on 500st poole vähem
Kõnekeeles on poole rohkem 2x ja miinus 50% odavam hind / 2.
[deleted]
ÕS 2018: “[Müts maksis poole rohkem kui kindad, kinnastest poole rohkem, müts oli poole kallim (kaks korda).](https://www.eki.ee/dict/qs/index.cgi?Q=pool&F=M)”
250st poole rohkem on 500 ja 500st poole rohkem on 1000. Eesti keel on veider, aga nii on korrektne.
Poole rohkem on poole võrra rohkem ehk x+x*0,5.
Keel on ajas arenev. Äkki arendaks selle asja nüüd korda?
Poole rohkem -> 1,5x -> 150%
Kaks korda rohkem -> 2x -> 200%
Poole rohkem 250=500
Poole suurem 250=375
Poole rohkem = 150%
Kaks korda rohkem = 200%
Siin on küsimuseks see, kas me defineerime väljendeid sõnade tähenduse järgi või nii kuis talurahvas kunagi rääkis ning kuis on kirjas sõnaraamatus.
Topelt või kaks korda suurem, ei tea mida delfi vennad suitsetavad.
Üldkeeles on “poole rohkem” sama asi, mis “kaks korda rohkem”. Väiksem number on pool suuremast.
1,5x kohta öeldakse “poole võrra rohkem”.
Aga keel on elastne ja arenev, ning lõpuks on keeleliselt õige see, mida enamik kõnelejatest õigeks peab.
Kaks korda rohkem on kaks korda rohkem.
Poole rohkem on originaalist originaali poole võrra rohkem.
ÕS võib põske võtta.