Not 100%. Some words and sentences were easier to understand than others. Some words are the exact same, A few were far off, but having the wordlist in the beginning as a reference made it easier to make out what was said in the last segment. So I got maybe 90% in the first spoken part and about 30-40% from the rest.
Not all, but alot. It also sounds like the speaker applies some kind of english accent. I’m not really sure if the pronounciationa in that video is correct.
Parts of it, I live pretty close to the area.
Yes
Lite. Man jag är från södra sverige så…
Någon som vet varför älvdalsmål översätts till elfdalian?
Jag trodde det var älv som i flod, dvs “river valley speech” om det absolut skulle översättas.
8 comments
Not 100%. Some words and sentences were easier to understand than others. Some words are the exact same, A few were far off, but having the wordlist in the beginning as a reference made it easier to make out what was said in the last segment. So I got maybe 90% in the first spoken part and about 30-40% from the rest.
Not all, but alot. It also sounds like the speaker applies some kind of english accent. I’m not really sure if the pronounciationa in that video is correct.
Parts of it, I live pretty close to the area.
Yes
Lite. Man jag är från södra sverige så…
Någon som vet varför älvdalsmål översätts till elfdalian?
Jag trodde det var älv som i flod, dvs “river valley speech” om det absolut skulle översättas.
Toalett – Kukkstuol
Kukstol = toalett. Ok 🙂