Sändvitš sellise kirjapildiga on eesti keeles juba õige ammu, hiljemalt aastast 1935.
See ei toimi nii hästi, sest “sandwich” ja “võileib” pole tehniliselt teineteise otsetõlked. Meie võileivad on tavaliselt pool sellest, mis on “sandwich-id”, kuna “sandwich” hõlmab võileivakatet kahe leivaviilu vahel. Meie tavalisele võileivale, ühele leivaviilule kattega, vaataks mõni ingliskeelne peale ja “sandwich-iks” ei kutsuks. Domino ja Oreo küpsised on ka seetõttu “sandwich cookies”. Teoreem ise hõlmab ühte funktsiooni kahe teise funktsiooni vahel.
11 comments
Korrektne tõlge oleks “võiku teoreem”
Sändvitš sellise kirjapildiga on eesti keeles juba õige ammu, hiljemalt aastast 1935.
See ei toimi nii hästi, sest “sandwich” ja “võileib” pole tehniliselt teineteise otsetõlked. Meie võileivad on tavaliselt pool sellest, mis on “sandwich-id”, kuna “sandwich” hõlmab võileivakatet kahe leivaviilu vahel. Meie tavalisele võileivale, ühele leivaviilule kattega, vaataks mõni ingliskeelne peale ja “sandwich-iks” ei kutsuks. Domino ja Oreo küpsised on ka seetõttu “sandwich cookies”. Teoreem ise hõlmab ühte funktsiooni kahe teise funktsiooni vahel.
Tegelikult Sandwich on ühe [lordi perekonnanimi](https://en.m.wikipedia.org/wiki/John_Montagu,_4th_Earl_of_Sandwich) . Mnjah.
Kõike ei pea kah kirvega eestikeelseks kolkima imho 😀
Tere tulemast algoritmide ja andmestruktuuride esimesse loengusse! Täna implementeerime Sändwitši teoreemi džavaskriptis.
…Džonatan, palun keera oma džässmuusika vaiksemaks – sa segad loengut.
Ah sul on lihtsalt sändi vädžaina.
Pane see luts ara ja õpi sandwitchi 😀
Oi. See on õudne.
Eriti veider variant r/wewantplates
Liivanõid
Näen, et keegi jõudis kõrgemasse matti