Mne to vrtalo hlavou proč v televizi říkají tak divně že “Charles byl jmenovaný králem jako Karel III”. To je kvůli nějaké heraldice/genealogii/protokolu?
Copak je to problém mu říkat v originále [Čárls] třetí?
Každý, kdo mu bude říkat Karel, je u mě idiot. Ano, dřív se to tak dělalo, ale doba se změnila. Dřív nám tu taky vycházely knížky od Bedřicha Nietzscheho. Dnes už tohle není potřeba a Juanovi Carlosovi nikdo nikdy neřekl Jan Karel, takže s těma blábolama, že je to zvyk můžou jít někam. Stejně tak s tím, že existuje nějaká tradice, že se jméno překládá až ve chvíli, kdy se ten člověk stane panovníkem. Dřív se překládalo úplně všechno, i jména lidí, kteří nikdy panovníky nebyli. Takže tu píšeme o Blance z Valois, o Tomáši Becketovi nebo Jindřichovi Mladíkovi.
Na západě už od toho dávno upustili. Schválně jsem se podíval na anglické novinové servery. Nizozemští Willemové byli v Anglii vždycky známi jako Williamové, ale tenhle poslední už je Willem-Alexander. Stejně tak v Anglii nikdo neříká Felipemu VI. “Philip VI.”.
Lol, vždyť jsme se ještě nerozhodli
Slezsko: Čak Třetí (Chuck the 3rd)
Snad nám Chuck checkne Czech Rep.
Jak moc ubohy zivot clovek musi mit aby nekolik dni resil takovou blbost.
Líbí se mi, jak všichni kromě používají nejdřív jméno a poté číslovku. A pak je zde Maďarsko.
7 comments
Ten Wales tam XD
Proč se to tak blbě překládá?
Mne to vrtalo hlavou proč v televizi říkají tak divně že “Charles byl jmenovaný králem jako Karel III”. To je kvůli nějaké heraldice/genealogii/protokolu?
Copak je to problém mu říkat v originále [Čárls] třetí?
Každý, kdo mu bude říkat Karel, je u mě idiot. Ano, dřív se to tak dělalo, ale doba se změnila. Dřív nám tu taky vycházely knížky od Bedřicha Nietzscheho. Dnes už tohle není potřeba a Juanovi Carlosovi nikdo nikdy neřekl Jan Karel, takže s těma blábolama, že je to zvyk můžou jít někam. Stejně tak s tím, že existuje nějaká tradice, že se jméno překládá až ve chvíli, kdy se ten člověk stane panovníkem. Dřív se překládalo úplně všechno, i jména lidí, kteří nikdy panovníky nebyli. Takže tu píšeme o Blance z Valois, o Tomáši Becketovi nebo Jindřichovi Mladíkovi.
Na západě už od toho dávno upustili. Schválně jsem se podíval na anglické novinové servery. Nizozemští Willemové byli v Anglii vždycky známi jako Williamové, ale tenhle poslední už je Willem-Alexander. Stejně tak v Anglii nikdo neříká Felipemu VI. “Philip VI.”.
Lol, vždyť jsme se ještě nerozhodli
Slezsko: Čak Třetí (Chuck the 3rd)
Snad nám Chuck checkne Czech Rep.
Jak moc ubohy zivot clovek musi mit aby nekolik dni resil takovou blbost.
Líbí se mi, jak všichni kromě používají nejdřív jméno a poté číslovku. A pak je zde Maďarsko.