Диверсификация не може да бъде преведена само с една дума на БГ и не е означава разнообразие. Айде ще се видим другия понеделник.
Тъпо ми е да ти врънкам пак за кавичките, но ми активират OCD-то. Долните и горните не си съответстват. Има разлика между ” и “. С уголемен шрифт се забелязва по-добре. Едните са като ръкописни запетайки, дугите са просто чертички.
В гугълската фонетична клавиатура при телефоните се намират след задържане на ” в раздела със символите. Ама ти сигурно ползваш Уиндоус, а там идея си нямам къде може да са.
Разнообрази кесията си с дялове на сдружения, държавни задължения и потайни парични единици.
A “диверсия” на български как е?
Ми не е точно разнообразие.
Не, “диверсификация” не е “разнообразие”. И освен това “диверсификация” е българска дума, може да провериш в речника – там се гледа като се чудиш нещо.
Рутер на български е въздушен маршрутизатор.
Не е.
Диверсификация е разнообразяване.
“Разнообразие всяка седмица” и въпреки това постовете ти са едни и същи всеки път. 😀
Още от първите постове чакам българдската дума за “тротоар”.
Разнообразяване
Да разнообразим (малко) газовите доставки…
Благодаря, Скелеторе!
Кой е тоя ахметдоган дет използва тез думи
Че кой ползва диверсификация в България
От полезна поредица стана тотален шитпост. Или “лайняна публикация”
Евентуална българска алтернатива на Скелетор е Джон Суперсилвър – персонаж от българския анимационен филм Планетата на съкровищата.
До следващата седмица!
С какво се занимаваш?
С лизинг и маркетинг.
По-точно?
Лепя марки в пощата.
Последвайте ме за повече уроци по английски 😁
Тези постове са това което този събредит се нуждае за да не стане една септична яма пълна с горчиви и отвратителни хора.
‘айде, като много ти е диверсифициран речника, кáжи българска дума за “картоф”.
22 comments
Разнообразяване*
Не.
Диверсификация не може да бъде преведена само с една дума на БГ и не е означава разнообразие. Айде ще се видим другия понеделник.
Тъпо ми е да ти врънкам пак за кавичките, но ми активират OCD-то. Долните и горните не си съответстват. Има разлика между ” и “. С уголемен шрифт се забелязва по-добре. Едните са като ръкописни запетайки, дугите са просто чертички.
В гугълската фонетична клавиатура при телефоните се намират след задържане на ” в раздела със символите. Ама ти сигурно ползваш Уиндоус, а там идея си нямам къде може да са.
Разнообрази кесията си с дялове на сдружения, държавни задължения и потайни парични единици.
A “диверсия” на български как е?
Ми не е точно разнообразие.
Не, “диверсификация” не е “разнообразие”. И освен това “диверсификация” е българска дума, може да провериш в речника – там се гледа като се чудиш нещо.
Рутер на български е въздушен маршрутизатор.
Не е.
Диверсификация е разнообразяване.
“Разнообразие всяка седмица” и въпреки това постовете ти са едни и същи всеки път. 😀
Още от първите постове чакам българдската дума за “тротоар”.
Разнообразяване
Да разнообразим (малко) газовите доставки…
Благодаря, Скелеторе!
Кой е тоя ахметдоган дет използва тез думи
Че кой ползва диверсификация в България
От полезна поредица стана тотален шитпост. Или “лайняна публикация”
Евентуална българска алтернатива на Скелетор е Джон Суперсилвър – персонаж от българския анимационен филм Планетата на съкровищата.
До следващата седмица!
С какво се занимаваш?
С лизинг и маркетинг.
По-точно?
Лепя марки в пощата.
Последвайте ме за повече уроци по английски 😁
Тези постове са това което този събредит се нуждае за да не стане една септична яма пълна с горчиви и отвратителни хора.
‘айде, като много ти е диверсифициран речника, кáжи българска дума за “картоф”.