Znalezione na twitterze – podobno biblioteka w Warszawie.

23 comments
  1. I just looked up this word, “murzyn,” a few days ago because I had came across it in a Stephen King translation (*Uciekinier*), apparently it has pejorative connotations. Is it considered offensive by the general public?

  2. Pewnie był etat dla siostrzenicy jakiegoś lokalnego radnego lub urzędasa. Kwalifikacje umysłowe nie były niezbędne.

  3. Chuj z tym, że w Afryce mówi się ponad 1200 językami (a nawet więcej, jeżeli brać pod uwagę dialekty).

  4. Omg, mam niejasne przeczucie, że ktoś miał na myśli język afrykanerski (afrikaans) i mu się ostro skręciło w tę dziwną stronę. Jak zaliczać fail to na bogato, punktuję – 15/10

  5. Słowo “murzyn” wzieło się od północno afrykańskiej kultury znanej po angielsku jako “Moors”, więc jeżeli książki te są napisane w tym starym języku, błędu nie ma xD

Leave a Reply