
Hello!
I’m helping my father-in-law and his sisters track down a lullaby that their Norwegian dad used to sing to them as a child.
Thanks to the friendly folks on r/Norway, I learned that the song might actually be Swedish and it’s likely called “Tulleri lull.”
I found [this recording](https://m.soundcloud.com/nadine-boke/tulleri-lull) and it sounds similar to what my father-in-law remembers. Would someone mind transcribing and translating it (in English)?
Thank you so much in advance!!
2 comments
Its a poem called “Kersti Lilla”
Lyrics :
Kersti lilla Kersti lilla
Lille sover i skogen
långt, långt bort i skogen
Tulleri lull tulleri lull
Lever han än
Långt bort i skogen
Jo men, gör han jo men gör han
Lille ligger i vagga sin
Långt långt bort i skogen
Ta av dej skon
Och mjölka kon
Och ge den lille go-dricka
Jag har förfall
Jag fårnt gå vall
Jag går på gäle och harvar
Vinden blåser och björka går
Och lille gråter i vaggan sin
Kersti Kersti lilla
Ja, vädret blås
Och björka går
Jag får inte vyss
ja den lille
Vädret blåser och björka går
Och lille sover så snällt ändå
Långt långt bort i skogen
I think Vallåt might be the actual name for it!
Though “vallåt” (pronounced like vall-låt in swedish), is a type of herding call that was used to call for cattle, also see ‘kulning’.
I only found other sung versions like Kaunan – Vallåt on youtube, but seems to be the same.
Here is also a link with english translation
https://lyricstranslate.com/en/vall%C3%A5t-herding-song.html