Poza e făcut-o astăzi (20.09) Dacă cineva e interesat poate să încerce. Timișoara, din cel mai monstruos județ din România, bineînțeles.
Încearcă să spună cipăr (că preț) sau ciopăr (că motocicletă da’ nu prea)?
Probabil e din judetul cele mai multe “cepe”. OT? TL?
Sau acolo e vb de praz?
Ai andărstand
Tu-i ceapăra mă-sii de motocicletă…
Macar daca scria corect, chopper.
Acum, nici nu poți numi chopper un motor de 125, sa fim serioși! Cred ca este cu-adevărat un ceapăr.
ceapăr e dar oare e si cipăr decât restu?
Vând motocicletă (elicopter) 😅
ciopăr*
LA cit de neam prost sint si rahaturile alea americane, nu ma deranjeaza nici sa-i zici ceapăr, nici sa aiba 125cm³.
**CEAPĂR** [Romglish]: *A person who chops onions (cepe)*
Cat de tare ma pot enerva astia care “vand” dar nu pun nici un pret.
Că tot veni vorba, nu îmi place cum sună ***”pe repede-nainte”*** (fast-forward) folosit cu atâta entuziasm de programele de știri de la noi.
La un mic bistro frantuzesc, in Bucuresti, circa 2018: “astazi avem si salata de ratatule in meniu”. Era greu de pronuntat ratatouille. Care oricum nu e salata, dar trecem peste, ca “ratatulele” alea au fost bune.
CEAPĂr :))
Ce ceapar e ala cu 125cm^3?
Eu aș fi zis ciopăr nu ceapăr
Ceapăr ceapăr stai în groapăr și mănâncă ciocolatăr!
Pai altfel iti sare in cap dorel, cultul satului, ca nu vorbesti daca libera cum trebuie, ca nu intelege desi a trecut de 3 ori, si trebuie sa recunoastem ca are dreptate, in orice clasa, era acel copil cu puternice afectiuni psihice care nu era in stare sa citeasca 3 cuvinte ca mna, atat s-a putut.
Un chopper pentru ceapa de 125cm3
Totuși, e de apreciat scrisul de mână îngrijit.
După cum scrie “vînd” probabil a terminat școala prin anii 80.
30 comments
Mor când aud “updatat”. Wtf is wrong cu “actualizat”?
Ciopăr ar fi mai corect…
“De unde ai luat motocicleta asta?”
“Nu e motocicletă, iubire, e un *ceapăr*.”
inb4: “limba e un organism viu, în continua dezvoltare și modificare” blah blah blah
Următorul nivel constă în a folosi expresii consacrate în română într-un stil englezit. Exemple: “în alte cuvinte”, sau, desigur, “face sens”
Get to za ceapăr!
alrait
[Meanwhile in Craiova](https://imgupx.com/YlwnXDCq)
Poza e făcut-o astăzi (20.09) Dacă cineva e interesat poate să încerce. Timișoara, din cel mai monstruos județ din România, bineînțeles.
Încearcă să spună cipăr (că preț) sau ciopăr (că motocicletă da’ nu prea)?
Probabil e din judetul cele mai multe “cepe”. OT? TL?
Sau acolo e vb de praz?
Ai andărstand
Tu-i ceapăra mă-sii de motocicletă…
Macar daca scria corect, chopper.
Acum, nici nu poți numi chopper un motor de 125, sa fim serioși! Cred ca este cu-adevărat un ceapăr.
ceapăr e dar oare e si cipăr decât restu?
Vând motocicletă (elicopter) 😅
ciopăr*
LA cit de neam prost sint si rahaturile alea americane, nu ma deranjeaza nici sa-i zici ceapăr, nici sa aiba 125cm³.
**CEAPĂR** [Romglish]: *A person who chops onions (cepe)*
Cat de tare ma pot enerva astia care “vand” dar nu pun nici un pret.
Că tot veni vorba, nu îmi place cum sună ***”pe repede-nainte”*** (fast-forward) folosit cu atâta entuziasm de programele de știri de la noi.
La un mic bistro frantuzesc, in Bucuresti, circa 2018: “astazi avem si salata de ratatule in meniu”. Era greu de pronuntat ratatouille. Care oricum nu e salata, dar trecem peste, ca “ratatulele” alea au fost bune.
CEAPĂr :))
Ce ceapar e ala cu 125cm^3?
Eu aș fi zis ciopăr nu ceapăr
Ceapăr ceapăr stai în groapăr și mănâncă ciocolatăr!
Pai altfel iti sare in cap dorel, cultul satului, ca nu vorbesti daca libera cum trebuie, ca nu intelege desi a trecut de 3 ori, si trebuie sa recunoastem ca are dreptate, in orice clasa, era acel copil cu puternice afectiuni psihice care nu era in stare sa citeasca 3 cuvinte ca mna, atat s-a putut.
Un chopper pentru ceapa de 125cm3
Totuși, e de apreciat scrisul de mână îngrijit.
După cum scrie “vînd” probabil a terminat școala prin anii 80.