tack youtube

30 comments
  1. Hatar verkligen alla automatiska översättningar. Folk på diverse huvudkontor runt om i världen måste vara enfaldigt korkade som har pushat för det här.

  2. Contrapoints gör 50 / 50 riktigt insiktsfulla och mentalt stimulerande videor, kontra random gnäll med outfits och rollspel. Hennes fokus är filosofi, transhumanism och genus.

    Det där är en direktöversatt titel på en riktig video som handlar om att just vara attraherad till en transperson när man själv identifierar sig som cis och hetero.

  3. Fällorna själva är bögar men du är inte nödvändigtvis bög själv om du faller för dom om du bara har utseendet att gå på.

  4. Nämen se där lite transfobi i kommentarerna på en vardag. Trevligt /s

    Genuint tips är att se ett par videos från hennes kanal. Oavsett var du står politiskt eller ideologiskt. Hon gör sin grej väldigt bra.

  5. “Are Traps gay” på svengelska…

    Finns det ens ett svenskt ord för “Trap” (alltså killar som klär ut sig till tjejer i anime)?

  6. Bra rekommendation, contra gör riktigt insiktsfulla filmer. Har inte kikat på henne de senaste året men kvaliteten var alltid tio av tio tidigare.

  7. Ja, det får videon att se ut som konstig reklam eller nåt som jag bara skrollar förbi.

    Also, Contrapoints är perfekt bakgrund till min lunch, tack för påminnelsen.

  8. Samma när jag får vids i flödet av Larry Bundy Jr. Översättningarna är löjliga.

    “Jag kan engelska! Och 90% av landet kan också engelska! Jag bad inte om den här översättningen!”

    När jag tittar på film på engelska vill jag inte ens ha svensk översättning, jag vill bara ha engelsk text så att jag inte missar något. Svensk text och översättning är för väldigt unga barn i lågstadieålder!

  9. Jag har alla mina systemspråk på engelska, inte bara för detta men det är en stor anledning

  10. Det jävligaste är att videons undertexter var manuellt översatta till svenska. Det känns som ett stort skämt när program och texter på internet är översatta till svenska just för att de är så utomordentligt enerverande. Man tror att det är Google translate.

  11. När jag var liten grävde vi hål på lekplatsen och täckte över det med pinnar och löv som vi till sist lade mer grus på. Tror MINST en tant vrickade fötterna då vi blev tillsagda att sluta upp. Således vägrar jag gå med på att fällor är bögiga.

    Mer seriöst så avskyr jag Google/Youtube med direktöversättning. Antar att det kan bero på att de vill uppmuntra folk att inte lära sig engelska för att på så sätt bli lättare att mata med fake news; t.ex. nästa gång det vankas val i väst med en kandidat de inte gillar eller kandidaten de aktivt stöttar har en drogberoende torsk-son som lämnar in en dator full med brottsbevisning på service och sedan inte hämtar upp den (?).

  12. Översättningen är väl så korrekt den kan bli. Vi har ingen svensk internet-slang för ”traps”.

    Klippet i fråga rekommenderar jag varmt (om man lyssnar på det som en podcast)

Leave a Reply