<コ:彡

8 comments
  1. Parece que solo España y Estados unidos hicieron lo que tiene más sentido en este caso: traducir el título original a su idioma. Los que copiaron el título de una traducción extranjera debían estar muy perdidos o tenían muy poco respeto por su lengua…

  2. Meterse con España por traducir el titulo, pero no con EEUU, o con los otros subnormales que cogieron un título traducido de otro idioma. Recordando que el título original es en koreano.

  3. 오징어 게임

    That’s the name anything else is a translation, and let’s be honest, I definitely prefer the translation.

Leave a Reply