Number one:

Cringe. Eredeti jelentése: Annyira félelmetes, vagy gáz, hogy oda se tudsz nézni, menekülsz előle. Mi rá egy tökéletes példa? Ez a jelenet:

[https://www.youtube.com/watch?v=XF6t\_4g\_YD4](https://www.youtube.com/watch?v=XF6t_4g_YD4)

Ehelyett mire használják? MINDENRE, AMI NEM TETSZIK. Nem tetszik neked ez a poszt? Cringe. Orbán részt vesz disznóvágáson? Cringe. Gyurcsány azt mondja, Orbán egy törpe? Cringe. Valaki mond egy rossz viccet? Cringe.

A fasz kivan.

Number 2:

Creepy. Eredeti jelentése: Kiráz tőle a hideg. Vki vagy vmi visszataszító és/vagy félelmetes. Undort vált ki belőled.

Tökéletes példa: egy munkatárs, akinek bejön egy kolléganője, kideríti, hogy hol lakik, és hazáig követi, meg megfigyeli. Random férfi feltűnően szívesen tölt időt együtt óvodásokkal. Vagy a sztereotipikus creeper van, amivel a sorozatgyilkos szokta elrabolni az áldozatait: [https://sr20.driftworks.com/forum/attachments/g10vanforsale4-jpg.287665/](https://sr20.driftworks.com/forum/attachments/g10vanforsale4-jpg.287665/)

Vagy ez az arckifejezés:

[https://i.kym-cdn.com/entries/icons/original/000/010/496/Overly\_attached\_GF.jpg](https://i.kym-cdn.com/entries/icons/original/000/010/496/Overly_attached_GF.jpg)

Na ezek creepyk. Ehhez képest mire használják, főleg nők? Ha ronda csávó bármilyen jelét adja, hogy tetszik nekik. Ronda csávó leszólít az utcán? Creepy. Jóképű, vonzó csávó leszólít az utcán? Magabiztos! Két ronda csávó leülne melléd ismerkedni a deákon? Creepy. Ugyanezt jóképű, vonzó teszi? Magabiztos! Ronda kollégád elhív egy kávéra? Creepy! Ugyanezt jóképű, vonzó teszi? Magabiztos!

Minden, ami kicsit is visszataszító (vagy inkább nem vonzó), \_kisebb\_ undort vált ki belőled, azonnal creepy. Mi a probléma ezzel? Hogy ártalmatlan embereket egy kalap alá vesz tényleg veszélyes emberekkel. Kibaszottul el van inflálódva.

Number 3:

Mansplaining. Na ez a legegyértelműbben rosszul használt az összes közül. Jelentése: férfi leereszkedően magyaráz olyan dologról nőnek, amihez a nő – a sztereotípiák szerint – nem ért. Tipikusan sportról, autókról, műszaki dolgokról, LEERESZKEDŐEN.

Ehhez képest mire használják? Minden férfira, aki „okoskodik” (bár ha vonzó teszi, akkor ugye csak okos), vagy bármikor, amikor– talán kéretlenül – elmagyaráz bármit is.

Miért faszság ez? Mert lehet, hogy ez az okoskodó férfi a többi férfinak is ugyanúgy magyaráz, tehát nem arról van szó, hogy specifikusan NŐKNEK, LEERESZKEDŐEN, hanem 1. mindenkivel leereszkedően, 2. amúgy nem is leereszkedően, csak neked jön le úgy, mert bizonytalan vagy a saját értelmi képességeidben. Lazán kapcsolódik, hogy én kifejezetten értelmes embereket még sosem hallottam arra panaszkodni, hogy valaki arrogáns, butácskábbakat meg elég gyakran. Gondolom ez vmi kisebbségi komplexus.

Szóval a lényeg: csak az mansplain, ami nők irányába leereszkedő, „jajj ezt úgysem tudod, mert nő vagy”. Minden más csak okoskodás. Ez a poszt amúgy a kettő keveréke.

Number 4:

Based. Ez csak szimplán akkora faszság, hogy kiégek tőle.

Number 5:

„Mindent is” Elsőre vicces. Másodikra is. Harmadikra fárasztó. Ötödikre irritáló. Afölött már nem tudok másra gondolni, mint hogy megerőszakolják a logikát. És a legszörnyűbb, hogy néha még én is kiejtem a számon, mára annyira elterjedt. Irtanám, de gondolom boomer vagyok. Apropó, boomer… 🙂

45 comments
  1. A nyelv folyamatosan megujul, formalodik. Nincsen kobe vesve, hogyha egy szot valakik regen x-re hasznaltak, akkor azt ne lehetne y-ra hasznalni. A szotari definiciok leirok (descriptive) es nem eloirok (prescriptive).

  2. *Ehhez képest mire használják, főleg nők? Ha ronda csávó bármilyen jelét adja, hogy tetszik nekik. Ronda csávó leszólít az utcán? Creepy. Jóképű, vonzó csávó leszólít az utcán? Magabiztos! Két ronda csávó leülne melléd ismerkedni a deákon? Creepy. Ugyanezt jóképű, vonzó teszi? Magabiztos! Ronda kollégád elhív egy kávéra? Creepy! Ugyanezt jóképű, vonzó teszi? Magabiztos!*

    Erről a részről eszembe jutott még egy szó: incel

  3. A nyelv változik. Idővel a szavak jelentése módosul.
    A trágya annó fűszert jelentett. Ma meglepődnél, ha valaki meg akarná trágyázni az ételed.

    Néha egy idegen eredetű szó egy másik nyelvben mást kezd jelenteni. A rúzs franciául pirosat jelent, nálunk sokkal szűkebb a jelentése. A fájl angolul egy csomó dolgot jelent a reszelőtől a dossziéig…

    Amiket felsoroltál, azok egy szűk közösség gyakorlatilag szleng szavai. Az ilyenek értelme gyakran módosul. Aztán vagy elterjednek széles körben, vagy eltűnnek. Kár ezen bosszankodni…

  4. A mansplaining a legidegesítőbb kifejezés amivel valaha találkoztam. És igen, főleg nőktől jön a franc tudja miért. Az elmúlt időkben annyiszor hallottam szerintem teljesen jogtalanul hogy kiéget.

    Ha magyarázok valamit, amit a másik nem tud, vagy amihez nem ért, azt azért teszem, hogy értse meg, nem pedig azért és úgy hogy lenézem őt, hanem próbálom átadni az infót. Ha képtelen befogadni, akkor vagy hallgassa meg és ignorálja, vagy mondja az elején hogy nem érdekli és ne erőltessem magam, vagy síri csendben maradjon a megjegyzéseivel.

    Ha azt mondja mansplaining, akkor mit csináljak, legközelebb maradjak csendben, és nézzem ahogy szerencsétlenkedik vagy tudatlan marad, én meg spectatorban csak figyelem? Tőlem oké, de utána ne álljon neki feljebb hogy nem mondtam el.

  5. Teljesen egyetértek. És kiegészíteném egyel:

    Weeaboo. Mit jelent: egy olyan **nem** japán ember aki japánnak képzeli magát. Tud pár felszínes dolgot, de azt hiszi magáról hogy Japánból doktorált. A legtöbb esetben a japán kifejezések jelentésével sincs tisztába, nem hogy a kiejtésével.

    Mire használják: bármire aminek anime vagy japán vonatkozása van.

  6. “Edgy”. Amit eredetileg jelentett: szándékosan sokkoló, provokatív tartalmat megosztó, polgárpukkasztó. Amire mostanában használják: pesszimista, dolgokról, vagy magáról az életről
    negatív véleményt megfogalmazó.

  7. Nahát, egy csóktalan incel.

    1. Egyrészt a lovas jelenet sok dolog, de nem cringe, szóval benézted. Tudod mi cringe ezen a poszton kívül? Nickavocado videói, vagy Logan Paul japános vergődése, na az cringe.

    2. A creepyt eltaláltad.

    3. Ez szép és jó, de ilyen retorikát csak ultrafeminista nőegyedek használnak, magyarban nem nagyon látom használva.

    4. Bázisolt és pirospirulázott… de nem te.

    5. Minden is zavar?

  8. Érdekes, hogy sokan arra hivatkoznak, hogy a nyelv változik. Azért van különbség változás között és, ha elkorcsosul.

  9. azt, hogy kiég a nap által kiszárított fűre szoktuk használni meg a villanykörtére

    fasz kivan

  10. Amennyire én észrevettem, a Cringe-et inkább az szekunder szégyenérzet kiválására alkalmas helyzetekre mondják. Arra, ha valami nem tetszik, a “Szar” szó használatsabb.

  11. A “kiégek” is mehet a listádra. Bár látom, hogy te is rosszul használod, úgyhogy tökmindegy.

  12. Elég *cringe* ez a poszt; hiába próbálsz nagyon *based* lenni, inkább *creepy*, ahogy próbálsz itt nekünk *mindent is* *mansplainelni*.

    (Igen, direkt használtam nagyon pongyola módon az összes kifejezést.)

  13. Based. Nem is tudtam, hogy szombat van…
    Edit: Amúgy a cringe az nem a szekunder szégyenérzetet kiváltó tett vagy szó röviden?

  14. Ki a halál használja arra a cringet, ha valami nem tetszik? Szekunder szégyenérzet és kellemetlenségérzet esetén használják (pl indiai tiktok videóknál, indiai jokerface stb).

Leave a Reply