Great to see both Irish and English speakers catered for with bilingual signage.

24 comments
  1. It’s all for show, foreigners are stunned then when they learn that people can’t speak a word of it, we might as well be putting Klingon on those signs for all the good it does.

  2. ~~On this, why is Cork train station Kent / Ceannt, but Galway train station is Ceannt / Ceannt ?~~

    Ah, Thomas Kent, and Eamonn Ceannt. Even though Ceannt is Irish for Kent.

  3. This sums up Ireland perfectly! I remember going to Bray on the DART and when we got there the announcement in English and Irish was ”Bray, Bray“ pissed myself 🤣 Reminds me of that

  4. It irrationally annoys me that they gaelicise Ranelagh to Ranelach on the Luas for no good reason.

    It’s an English word, named after an English place. It would be stupid to give Rialto some sort of faux Irish name for the same reason (except obviously Italian in that case)

  5. Bosnia has three languages which need to be displayed like this everywhere, two of languages as far as I know are essentially identical, Google a Bosnian cigarette pack to see what I mean. Basically everything has to be written identically twice everywhere.

Leave a Reply