Гвоздей е русизъм. Думата, която търсиш е клинец. Също suck my penis за тея тъпи теми.
“Черниката” е дърво в Северозапада
“Скелетор” на български е “Коста”.
До другата седмица.
пирон на български е гвоздей 🤓🤓🤓🤓🤓
Мразя ги тези теми, но пък си сложил Ямболска Гроздова… Upvote… тоест глас нагоре?
hahahah dobro utro, manqk
Скелетът ми разваля деня винаги 🙁
Как е алкохол на български
Тва мейква сенс, да
От де идва тогава ‘Пирон’?
Сетрето и калпакът много му отиват 😆
Skeletor strikes again.. или Костите хлопат отново…
Идвам само за палеца нагоре, получаваш много омраза от потребителите тука, но мене лично ме радваш. Наскоро се карах с жената на един приятел, защото говори като дебил – лекарка на 27 години, а ми говори, че е “садната”, “много оусъм” и подобни.
Впрочем като живеещ в Германия тука тревогите са същите – английските думи са навсякъде. Вчера гледах трейлър за новия филм на Мария Бакалова на немски (Bodies Bodies Bodies) и 50 % от думите бяха английски – “triggered”, “fuck”, “cringe” и тн
П.С. Надявам се ще ми простиш употребата на думите трейлър и филм, нямат превод на бг май.
Абе тука съм 50/50… според мен и двете думи са подходящи за използване, даже някак си в практиката (не че съм ковал толкова, ама все пак съм забивал гвоздеи/пирони) пиронът го считам за по-голям крепежен елемент от гвоздей. “Гвоздей” може по-лесно някак да се използва в умалителна форма – гвоздейче и, например, това са тези малките гвоздейчета, с които си закрепваш шперплата за гърба на мебелите.
Харесва ми как си подобрил готовата тема. Давай Скелете!
Нито едната не е българска. Истинските българи не ползват пирони, а живеят в пещери.
Сега като разберат всички, че и “хоро” е гръцка дума, ще трябва да се отказваме и от нея..
Дъска е гръцка дума, как е дъска на Български ? Или просто каква е славянската дума за дъска
Метал на български е железо.
Кака е хиляда на Български ?
Ти си пирон 🙂
Аз бих спорил, че гвоздей обогатява езика, тъй като за мен означава голям пирон.
Благодаря, п/мръснокоучеосемстотиниосем.
TIL че пирон е чуждица
Представям си, че си държиш списък с думички на бюрото, които да превеждаш всяка седмица
27 comments
Скелета ми оправя деня винаги 🙂
Как е водка на български?
Гвоздей е русизъм. Думата, която търсиш е клинец. Също suck my penis за тея тъпи теми.
“Черниката” е дърво в Северозапада
“Скелетор” на български е “Коста”.
До другата седмица.
пирон на български е гвоздей 🤓🤓🤓🤓🤓
Мразя ги тези теми, но пък си сложил Ямболска Гроздова… Upvote… тоест глас нагоре?
hahahah dobro utro, manqk
Скелетът ми разваля деня винаги 🙁
Как е алкохол на български
Тва мейква сенс, да
От де идва тогава ‘Пирон’?
Сетрето и калпакът много му отиват 😆
Skeletor strikes again.. или Костите хлопат отново…
Идвам само за палеца нагоре, получаваш много омраза от потребителите тука, но мене лично ме радваш. Наскоро се карах с жената на един приятел, защото говори като дебил – лекарка на 27 години, а ми говори, че е “садната”, “много оусъм” и подобни.
Впрочем като живеещ в Германия тука тревогите са същите – английските думи са навсякъде. Вчера гледах трейлър за новия филм на Мария Бакалова на немски (Bodies Bodies Bodies) и 50 % от думите бяха английски – “triggered”, “fuck”, “cringe” и тн
П.С. Надявам се ще ми простиш употребата на думите трейлър и филм, нямат превод на бг май.
Абе тука съм 50/50… според мен и двете думи са подходящи за използване, даже някак си в практиката (не че съм ковал толкова, ама все пак съм забивал гвоздеи/пирони) пиронът го считам за по-голям крепежен елемент от гвоздей. “Гвоздей” може по-лесно някак да се използва в умалителна форма – гвоздейче и, например, това са тези малките гвоздейчета, с които си закрепваш шперплата за гърба на мебелите.
Харесва ми как си подобрил готовата тема. Давай Скелете!
Нито едната не е българска. Истинските българи не ползват пирони, а живеят в пещери.
Сега като разберат всички, че и “хоро” е гръцка дума, ще трябва да се отказваме и от нея..
Дъска е гръцка дума, как е дъска на Български ? Или просто каква е славянската дума за дъска
Метал на български е железо.
Кака е хиляда на Български ?
Ти си пирон 🙂
Аз бих спорил, че гвоздей обогатява езика, тъй като за мен означава голям пирон.
Благодаря, п/мръснокоучеосемстотиниосем.
TIL че пирон е чуждица
Представям си, че си държиш списък с думички на бюрото, които да превеждаш всяка седмица
Пак ли е смешно