
Počinje pretprodaja novih izdanja ‘Harrja Pottera‘ na hrvatskom. Službeno će predstavljanje imati na Interliberu. Pogledajte naslovnicu

Počinje pretprodaja novih izdanja ‘Harrja Pottera‘ na hrvatskom. Službeno će predstavljanje imati na Interliberu. Pogledajte naslovnicu
6 comments
**Članak:**
Studio La Plage autori su najnovijih naslovnica serijala o mladom čarobnjaku, a svoju će svjetsku tiskanu premijeru imati upravo u sklopu novog hrvatskog izdanja
U godini kada obilježavamo 25 godina od objavljivanja prvog romana “Harry Potter i kamen mudraca”, Mozaik knjiga najavljuje početak službene pretprodaje. Prva (“Harry Potter i kamen mudraca”) od sedam knjiga iz serije o Harryju Potteru autorice J. K. Rowling, u Hrvatsku dolazi na Interliber koji se održava od 8. do 13. studenog, dok će preostalih šest nastavaka (“Harry Potter i Odaja tajni”, “Harry Potter i zatočenik Azkabana”, “Harry Potter i Plameni pehar”, “Harry Potter i Red feniksa”, “Harry Potter i Princ miješane krvi” i “Harry Potter i Darovi smrti”) biti objavljeno u 2023. godini.
Studio La Plage autori su najnovijih naslovnica serijala o mladom čarobnjaku, a svoju će svjetsku tiskanu premijeru imati upravo u sklopu novog hrvatskog izdanja.
Zaljubljenici u svijet magije i čarobnjaštva moći će uživati u novim izdanjima svima omiljenog serijala koji se do sada prodao u više od 500 milijuna primjeraka i čiji su naslovi prevedeni na više od 80 svjetskih jezika. Zanimljivo je da je sa svakom od četiri posljednje knjige u serijalu srušen rekord najbrže prodavane knjige u povijesti.
Prijevod prvog romana “Harry Potter i kamen mudraca” na hrvatski potpisuje Dubravka Petrović, koja je domaćoj publici poznata od ranije jer je za Algoritam prevela četiri nastavka (“Harry Potter i Plameni pehar”, “Harry Potter i Red feniksa”, “Harry Potter i Princ miješane krvi” i “Harry Potter i Darovi smrti”).
J. K. Rowling autorica je uvijek popularnog, epohalnog serijala o Harryju Potteru, čijih je sedam nastavaka prodano u više od šesto milijuna primjeraka, prevedeno u više od osamdeset svjetskih jezika i ekranizirano u osam planetarno popularnih filmova. U dobrotvorne svrhe napisala je i tri popratna naslova, uključujući Čudesne zvijeri i gdje ih naći koji je nadahnuo novi serijal filmova, a čiji je glavni lik magizoolog Newt Scamander. Priča o Harryjevom odraslom životu nastavila se u obliku kazališne predstave Harry Potter i ukleto dijete, koju je J. K. Rowling napisala s dramatičarom Jackom Thorneom i redateljem Johnom Tiffanyjem. 2020. godine vraća se štivu za mlađe čitatelje s bajkom “The Ickabog”, a tantijeme donira Volantu, svojoj dobrotvornoj zakladi koja podržava rad dobrotvornih udruga čiji je cilj umanjiti društvene posljedice pandemije koronavirusa. Njezin je najnoviji roman za djecu, “The Christmas Pig”, objavljen 2021. godine. J. K. Rowling dobitnica je brojnih nagrada i priznanja za svoja djela, uključujući i kriminalistički serijal kojeg je napisala pod pseudonimom Robert Galbraith. Volantom podržava velik broj humanitarnih akcija i osnivačica je Lumosa, dobrotvorne udruge koja se bori za međunarodnu reformu brige o djeci. J. K. Rowling živi u Škotskoj sa svojom obitelji.
*Ukoliko primjetite grešku kontaktirajte autora [u/Martino545](https://www.reddit.com/user/Martino545).*
Znamo li hoće li to bit slučaj kao i Bilbo Torbar koji živi u Kotoru pored rijeke Bevande, pa će bit nešto kao Hrvoje Lončar? Ili će prijevodi bit “normalni”?
Otkad je pokazala kao lgbt hejterica i mrziteljica trans osoba neću ju čitati neka ju cancelaju zlobnica, moji prijatelji iz socijalističke partije Hrvatske su mi zahvalni jer je u vrijeme Tita ovakva bila zabranjena
Nikad nisam kužio zašto je to toliko popularno. Zadnjih nekoliko dana sam se prisilio napokon u cijelosti pogledati prvih nekoliko filmova jer sam ih svojevremeno izbjegavao. Zaključak, priče su banalne, scenarij pun rupa. Ok, nisu loši, ali daleko su od onoga kakvim ih se opisuje. Jebeni marketing i cuclanje novca preko dječje franšize.
Ne znam kakve su knjige niti me zanima. Sjećam se kad je početkom stoljeća počela pomama. Puno sam čitao i volio sam čitati, ali mi se potpuno zgadila debljina tih knjiga koja je za djecu neprikladna. Kao štreberske zadaćnice sa žestokim lupetanjem ne bi li se popunilo što više stranica.
Bilo mi je smiješno kako se Crkva svojevremeno uzjebala oko “okultnog”, a kasnije sam vidio da je ovo pripremilo teren odgajajući generacije mladih ljudi otvorenih prema “indigo djeci” i smeću New Agea.
Meh, bezveze citat prevedene verzije…
Skuzili su da se stare verzije dobro prodaju, ali nisu skuzili bas prebrzo