Can anyone help me translate what is on this stein? It’s from the late 19th / early 20th century. Thank you!

3 comments
  1. Der Schatz der mir am liebsten ist

    der liegt im Keller drunten

    Er hat hölzern Röcklein an

    und ist mit Reif gebunden

    ​

    The treasure most precious to me

    lies down beneath in the cellar

    It wears a wooden coat

    and is bound in belts

    ​

    Roughly an ode to a barrel.

  2. Rough:
    The treasure that I value most is down there in the cellar, it has a skirt that’s made from wood an iron ring does hold it

    Its a poetic description of a wooden barrel most likely a beer barrel

    Edit: unlike a lot of other steins this is not any southers dialect but standard german

Leave a Reply