Can anyone help me translate what is on this stein? It’s from the late 19th / early 20th century. Thank you! Tags:germany 3 comments Der Schatz der mir am liebsten ist der liegt im Keller drunten Er hat hölzern Röcklein an und ist mit Reif gebunden ​ — The treasure most precious to me lies down beneath in the cellar It wears a wooden coat and is bound in belts ​ Roughly an ode to a barrel. [http://stein-collectors.org/library/TranslationsIllustrated/D/Der_Schatz_der_mir_am_liebsten/trans-r1.html](http://stein-collectors.org/library/TranslationsIllustrated/D/Der_Schatz_der_mir_am_liebsten/trans-r1.html) 🙂 Rough: The treasure that I value most is down there in the cellar, it has a skirt that’s made from wood an iron ring does hold it Its a poetic description of a wooden barrel most likely a beer barrel Edit: unlike a lot of other steins this is not any southers dialect but standard german Leave a ReplyYou must be logged in to post a comment.
Der Schatz der mir am liebsten ist der liegt im Keller drunten Er hat hölzern Röcklein an und ist mit Reif gebunden ​ — The treasure most precious to me lies down beneath in the cellar It wears a wooden coat and is bound in belts ​ Roughly an ode to a barrel.
[http://stein-collectors.org/library/TranslationsIllustrated/D/Der_Schatz_der_mir_am_liebsten/trans-r1.html](http://stein-collectors.org/library/TranslationsIllustrated/D/Der_Schatz_der_mir_am_liebsten/trans-r1.html) 🙂
Rough: The treasure that I value most is down there in the cellar, it has a skirt that’s made from wood an iron ring does hold it Its a poetic description of a wooden barrel most likely a beer barrel Edit: unlike a lot of other steins this is not any southers dialect but standard german
3 comments
Der Schatz der mir am liebsten ist
der liegt im Keller drunten
Er hat hölzern Röcklein an
und ist mit Reif gebunden
​
—
The treasure most precious to me
lies down beneath in the cellar
It wears a wooden coat
and is bound in belts
​
Roughly an ode to a barrel.
[http://stein-collectors.org/library/TranslationsIllustrated/D/Der_Schatz_der_mir_am_liebsten/trans-r1.html](http://stein-collectors.org/library/TranslationsIllustrated/D/Der_Schatz_der_mir_am_liebsten/trans-r1.html)
🙂
Rough:
The treasure that I value most is down there in the cellar, it has a skirt that’s made from wood an iron ring does hold it
Its a poetic description of a wooden barrel most likely a beer barrel
Edit: unlike a lot of other steins this is not any southers dialect but standard german