Не съм чувал коства никога. Май тези странни чуждици особено в София ги харесват
TIL (или ДН) че “коства” е чуждица
А “Костя” на български е Костадин.
А как е Костя?
DirtyDawg808 на български е Мръсно куче осемстотин и осем
Много ми коства да не кажа нецензурна дума
И пет пари не костваш.
Коства звучи както думите, които либерастите като мен използваме от сорта на ‘много ме annoy-ва’ или ‘оная ме ghost-ва’, само дето cost-ва е официална дума в речника. Кирил и Методи са били соросоиди – потвърдено.
кач пара?
НякоЙ..?! 🤔 или някоИ..?!
Whore пък на български е курва
Никога не съм срещал коства
Ем мейква сенс като цяло
Чекай! Щом това е пияният Скелетор (за разлика от трезвият, дето е малко отвеян и несъсредоточен), може това да е злодейска схема да ни направи ***прекалено*** големи националисти!
Шпрехайте си калма на ябанджийски, пипъл! Неа са дааме на некъв вилън!
Другата седмица “кавърма”, моля.
Добре… И?
Нелеп трол си.
Ебаваш се с чуждиците, но пишеш с грешки на български език.
Дори не си правиш проверка, а после се оправдаваш. Щото е от незнание.
Доскоро мислех, че тролиш нарочно, но истината е по-неприятна.
Толкова си можеш.
Сори не е същото
А някои има ли идея откъде е дошла тази чуждица? Много пъти съм се чудил. Съмнява ме да е от английски през последните 30 години. Дали не е от немски “etwas kostet…”?
Признавам те, ако кажеш как е бордюр и тротоар на български.
имаш предвид “някои”,а не “някой”…
На български коства е чини, а на турски кач.
​
На български ай сиктир е ДГД.
Чудно ми е дали значителна част от ъпвойтовете са сериозни, т’ва е бати шитпостинга…
Brain Damage 🤯
Чуждицата (ако може да я наречем така) обаче обикновено се използва с малко по-друго значение, поне доколкото аз съм срещал тази дума.
Коства Копвейкин
,,Костя” на бълкгарски е ,,копейка” 🙂
Кой сакатлия казва “коства”????
Кажи ми как са на български балкан, яхния, камион, чиния, чорба, шкембе, мезе, шиш, шише, шал, чувал, чорап, чешма, чанта, торба, тава, тефтер, спанак, ренде, пижама, перде, перваз, парá, патладжан, пазар, маймуна, леген, лула, килим, кюфте, гердан, булгур, боза, безистен, бент, бакшиш и бадем.
А мениджмънт как е по дяволите?
Думата “коства” я има в българския речник от много време. Тове не е някаква модерна дума, заета от английския. Използва се често в българския книжовен език.
35 comments
За други има “block user button”
Анааа, ракиджос! Кач пара?
А някой в множествено число е някои
Много усилия ми коства да го кажа.
Заминавам.
Не съм чувал коства никога. Май тези странни чуждици особено в София ги харесват
TIL (или ДН) че “коства” е чуждица
А “Костя” на български е Костадин.
А как е Костя?
DirtyDawg808 на български е Мръсно куче осемстотин и осем
Много ми коства да не кажа нецензурна дума
И пет пари не костваш.
Коства звучи както думите, които либерастите като мен използваме от сорта на ‘много ме annoy-ва’ или ‘оная ме ghost-ва’, само дето cost-ва е официална дума в речника. Кирил и Методи са били соросоиди – потвърдено.
кач пара?
НякоЙ..?! 🤔 или някоИ..?!
Whore пък на български е курва
Никога не съм срещал коства
Ем мейква сенс като цяло
Чекай! Щом това е пияният Скелетор (за разлика от трезвият, дето е малко отвеян и несъсредоточен), може това да е злодейска схема да ни направи ***прекалено*** големи националисти!
Шпрехайте си калма на ябанджийски, пипъл! Неа са дааме на некъв вилън!
Другата седмица “кавърма”, моля.
Добре… И?
Нелеп трол си.
Ебаваш се с чуждиците, но пишеш с грешки на български език.
Дори не си правиш проверка, а после се оправдаваш. Щото е от незнание.
Доскоро мислех, че тролиш нарочно, но истината е по-неприятна.
Толкова си можеш.
Сори не е същото
А някои има ли идея откъде е дошла тази чуждица? Много пъти съм се чудил. Съмнява ме да е от английски през последните 30 години. Дали не е от немски “etwas kostet…”?
Признавам те, ако кажеш как е бордюр и тротоар на български.
имаш предвид “някои”,а не “някой”…
На български коства е чини, а на турски кач.
​
На български ай сиктир е ДГД.
Чудно ми е дали значителна част от ъпвойтовете са сериозни, т’ва е бати шитпостинга…
Brain Damage 🤯
Чуждицата (ако може да я наречем така) обаче обикновено се използва с малко по-друго значение, поне доколкото аз съм срещал тази дума.
Коства Копвейкин
,,Костя” на бълкгарски е ,,копейка” 🙂
Кой сакатлия казва “коства”????
Кажи ми как са на български балкан, яхния, камион, чиния, чорба, шкембе, мезе, шиш, шише, шал, чувал, чорап, чешма, чанта, торба, тава, тефтер, спанак, ренде, пижама, перде, перваз, парá, патладжан, пазар, маймуна, леген, лула, килим, кюфте, гердан, булгур, боза, безистен, бент, бакшиш и бадем.
А мениджмънт как е по дяволите?
Думата “коства” я има в българския речник от много време. Тове не е някаква модерна дума, заета от английския. Използва се често в българския книжовен език.