I already found some info on Hannah Thompson in Peabody, Essex Massachusetts. It’s just impossible for me to read that handwriting and wondering if there is anyone who could?
I don’t think anyone can.
“My dear niece Senja and your husband too, may you both be greeted through this piece of paper as I can’t reach far enough to shake your hands, and a thousand thanks for your letter which I only just received […] it would have been even more fun if it had been followed by a photograph of you […]”
I’m exhausted and bored already, sorry 😂
Lol this is literally written in elvish
I don’t know what bothers me more, the impossible to read handwriting or the dirty thumbs. Both make this post unseeable
I tried my best, but I can’t make out some words / phrases. I’ll just write what I got out and leave a “___” on the parts I couldn’t make out one or more word from. I’ll first write in Finnish and then translate. I can be mistaken on some parts. 🙂
(First row on top totally mystery, can’t make out anything.)
Rakas siskoni tyttö Senja sekä miehensä myös ___ yhteisesti ___ tällä paperipalalla kun en ylety kätellä ja tuhannet kiitokset siitä kirjeestäsi jonka sain vastaanottaa ja lukea.
Olisi kyllä vielä hauskempi että ___ valokuva ___ mukana.
Tykkäisin saada teidän valokuvan että näkisin teidät molemmat. Oletteko ___ käynyt mummollasi, miten se voi ja käske ___ kirjoittamaan ja laittaan valokuvasi ja ___ valokuva koko meidän(?) perheestä sitten lähetän teille kaikille meidän valokuvat.
Olet kaunis nainen ja ___ kirjeitä ja minä menen ensi viikolla käymään.
My dear niece Senja and husband as well ___ together ___ with/on this piece of paper since I can’t reach to shake hands and many thanks for the letter I was able to receive and read. It would be even nicer if ___ photo ___ included.
I would like to get your photo to see you both. Have you ___ visited your grandma, how is she and tell her ___ to write and include your photo and ___ photo of our(?) family and I will then send you all of our photos.
You are a beautiful woman and ___ letters and I will go to visit next week.
Hope this helps a bit, even though it’s a bit clumsy! 😀
Here in finnish at least most of it. It has also a lot of written mistakes though.
Mrs. Hanna Thompson, 14 Harris street Peabody Mass.
Mrs. Senja Huhtanen, Pispala, Mäkitie 89, Tampere Finland Europa
Peabody Mass 24 päivänä lokakuuta
Rakas siskoni tyttö senja sekä miehesi myös. Alkoi kun piti yhteisesti tervehditty tällä paperipalalla kun en ylety kätellä ja tuhannet kitokset sitä kirjeestäsi jonka sain vasta otta ja lukija olis ollu vielä hauskempi että olis seurannu valokuvanne mukana mulla ei ole sinun valokuvasi. Tykäsi saha teijä valokuva että näkisin teijät molemmat. Oletko sinä käyny mammallas, mitä se voi käy ja käske sen kirjotta ja laitta valokuvas ja minä ja kohta otatan valokuva koko meijä perhestä sitte minä lähetän teille kaikille meijä valokuva. Oletko sinä Senja sanu Petiltä kirjettä minä kirjoitan sille ja minä menen ensi vikolla käymä Petin luona. Minä en ole sanu pitkä aika kirjettä siltä en tijä mite se voi. käyttekö te kumpainenki tyässä vai onko teillä yhtä lapsia ja onko sulla hyvä mies ettei se ole sulle paha miksei se ole naimisissa hyvä olla naimisissaki ja yhtä hyvä miehe mutta jos paha mies niin se on ajallinen helvetti man pällä minulla on kyllä nyt hyvä mies ei tarvi olla sytän kourassa niin kun sain enne sain olla niin kun ite lystäis lapsia on meillä neljä ett ei kyllä mulla tyätä on tarpeksi asti eiköhän tä jo pisaki täksi kerta. Toiste misä jos eletään ja terveenä olla ei muta kun hyvästi ja voika hyvin sitä tai ___ Hanna ja miehesi sekä pikkuserkut tässä on __
Hanna Thompson 14 Harris (?) St. Peabody Mass
Old school hand written cursive is not thought in America? 🤔 I can understand that you’re not able to read Finnish, but this is not some secret code, though! 🤔😅🤷🏼♂️
Titty? Why was that the first word I caught. I’m Finnish ffs
I have been living in that part of city for 30yrs and can find out if the house is still there? Family name Huhtanen is also familiar and I know one guy from my old school who is still living in Tampere. Street name is nowadays Mäkikatu, Pispala. You can find it on maps yourself. What a coinsidence. Wow.
My dear niece Senja……..blah blah blah…. Ask you husbad to clean his nails. Blah blah blah…
13 comments
Mrs Senja Huhtanen, Piispalanmäkitie 89, Tampere, Finland.
Cound be The same area https://m.facebook.com/groups/469762399817675/posts/3191946454265909/
Hopefully someone translates the whole letter.
I already found some info on Hannah Thompson in Peabody, Essex Massachusetts. It’s just impossible for me to read that handwriting and wondering if there is anyone who could?
I don’t think anyone can.
“My dear niece Senja and your husband too, may you both be greeted through this piece of paper as I can’t reach far enough to shake your hands, and a thousand thanks for your letter which I only just received […] it would have been even more fun if it had been followed by a photograph of you […]”
I’m exhausted and bored already, sorry 😂
Lol this is literally written in elvish
I don’t know what bothers me more, the impossible to read handwriting or the dirty thumbs. Both make this post unseeable
I tried my best, but I can’t make out some words / phrases. I’ll just write what I got out and leave a “___” on the parts I couldn’t make out one or more word from. I’ll first write in Finnish and then translate. I can be mistaken on some parts. 🙂
(First row on top totally mystery, can’t make out anything.)
Rakas siskoni tyttö Senja sekä miehensä myös ___ yhteisesti ___ tällä paperipalalla kun en ylety kätellä ja tuhannet kiitokset siitä kirjeestäsi jonka sain vastaanottaa ja lukea.
Olisi kyllä vielä hauskempi että ___ valokuva ___ mukana.
Tykkäisin saada teidän valokuvan että näkisin teidät molemmat. Oletteko ___ käynyt mummollasi, miten se voi ja käske ___ kirjoittamaan ja laittaan valokuvasi ja ___ valokuva koko meidän(?) perheestä sitten lähetän teille kaikille meidän valokuvat.
Olet kaunis nainen ja ___ kirjeitä ja minä menen ensi viikolla käymään.
My dear niece Senja and husband as well ___ together ___ with/on this piece of paper since I can’t reach to shake hands and many thanks for the letter I was able to receive and read. It would be even nicer if ___ photo ___ included.
I would like to get your photo to see you both. Have you ___ visited your grandma, how is she and tell her ___ to write and include your photo and ___ photo of our(?) family and I will then send you all of our photos.
You are a beautiful woman and ___ letters and I will go to visit next week.
Hope this helps a bit, even though it’s a bit clumsy! 😀
Here in finnish at least most of it. It has also a lot of written mistakes though.
Mrs. Hanna Thompson, 14 Harris street Peabody Mass.
Mrs. Senja Huhtanen, Pispala, Mäkitie 89, Tampere Finland Europa
Peabody Mass 24 päivänä lokakuuta
Rakas siskoni tyttö senja sekä miehesi myös. Alkoi kun piti yhteisesti tervehditty tällä paperipalalla kun en ylety kätellä ja tuhannet kitokset sitä kirjeestäsi jonka sain vasta otta ja lukija olis ollu vielä hauskempi että olis seurannu valokuvanne mukana mulla ei ole sinun valokuvasi. Tykäsi saha teijä valokuva että näkisin teijät molemmat. Oletko sinä käyny mammallas, mitä se voi käy ja käske sen kirjotta ja laitta valokuvas ja minä ja kohta otatan valokuva koko meijä perhestä sitte minä lähetän teille kaikille meijä valokuva. Oletko sinä Senja sanu Petiltä kirjettä minä kirjoitan sille ja minä menen ensi vikolla käymä Petin luona. Minä en ole sanu pitkä aika kirjettä siltä en tijä mite se voi. käyttekö te kumpainenki tyässä vai onko teillä yhtä lapsia ja onko sulla hyvä mies ettei se ole sulle paha miksei se ole naimisissa hyvä olla naimisissaki ja yhtä hyvä miehe mutta jos paha mies niin se on ajallinen helvetti man pällä minulla on kyllä nyt hyvä mies ei tarvi olla sytän kourassa niin kun sain enne sain olla niin kun ite lystäis lapsia on meillä neljä ett ei kyllä mulla tyätä on tarpeksi asti eiköhän tä jo pisaki täksi kerta. Toiste misä jos eletään ja terveenä olla ei muta kun hyvästi ja voika hyvin sitä tai ___ Hanna ja miehesi sekä pikkuserkut tässä on __
Hanna Thompson 14 Harris (?) St. Peabody Mass
Old school hand written cursive is not thought in America? 🤔 I can understand that you’re not able to read Finnish, but this is not some secret code, though! 🤔😅🤷🏼♂️
Titty? Why was that the first word I caught. I’m Finnish ffs
I have been living in that part of city for 30yrs and can find out if the house is still there? Family name Huhtanen is also familiar and I know one guy from my old school who is still living in Tampere. Street name is nowadays Mäkikatu, Pispala. You can find it on maps yourself. What a coinsidence. Wow.
My dear niece Senja……..blah blah blah…. Ask you husbad to clean his nails. Blah blah blah…